ДОБРЫХ НАМЕРЕНИЙ - перевод на Испанском

buenas intenciones
buena voluntad
доброй воли
готовность
доброжелательность
добрые намерения
la buena voluntad

Примеры использования Добрых намерений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
судьба которых зависит от добрых намерений их работодателей.
cuya suerte depende de la buena voluntad de su empleador.
вызовет сомнения в отношении их добрых намерений и их роли как беспристрастного и объективного посредника.
a poner en tela de juicio sus buenas intenciones y su función de agente imparcial y objetivo.
К сожалению, поведение Турции дает многочисленные подтверждения того, что ее" готовность к диалогу" является не проявлением честности и добрых намерений, а скорее пропагандой.
Desgraciadamente, el comportamiento de Turquía es un buen ejemplo de que su" voluntad de diálogo" no es un ejercicio de sinceridad y buenas intenciones sino más bien un acto de propaganda.
весьма похвальны и, безусловно, проистекают из добрых намерений, это не означает, что они реалистичны для всех стран.
fruto de buenas intenciones, ello no significa que sean objetivos realistas para todos los países.
реальная задача заключается в том, чтобы перейти от добрых намерений и выразительных слов на бумаге к конкретным действиям и результатам на местах.
el auténtico reto es pasar de las buenas intenciones y las palabras contundentes sobre el papel a los resultados concretos sobre el terreno.
установил контакты в Ливане в целях конкретизации интересов и добрых намерений доноров.
estableció contactos en el Líbano con miras a traducir en hechos el interés y las buenas intenciones de los donantes.
мы должны быстро переходить от добрых намерений к конкретным делам.
habrá que pasar con rapidez de las buenas intenciones a los hechos concretos.
Помимо добрых намерений, приведших к принятию целей в области развития,
Más allá de las buenas intenciones que marcaron el surgimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio,
Конвенция, не обеспеченная механизмами осуществления, была бы не более чем декларацией добрых намерений, а ушедшие на ее обсуждение годы стали бы усилиями, потраченными впустую.
Una Convención que carezca de mecanismos de aplicación no sería más que una declaración de buenas intenciones; y la negociación y elaboración de disposiciones a lo largo de años, un esfuerzo inútil.
уделять внимание обеспечению транспарентности, реализации добрых намерений и избегать любых индивидуальных шагов, направленных на достижение узкоместнических интересов.
prestar la atención que corresponde a la transparencia y las buenas intenciones, y se debe evitar toda acción individual encaminada a lograr miopes intereses individuales.
Наше стремление освободиться от наркотиков повсюду в мире не осуществится ни в результате добрых намерений, какими бы искренними они ни были,
Nuestra esperanza de lograr un mundo libre de drogas no se logrará sólo con buenas intenciones, por muy sinceras que sean,
содержится новый комплекс добрых намерений, которые аннулируют некоторые из ранее выдвинутых инициатив.
de la Organización en todo el mundo",">representan una nueva serie de buenas intenciones y anulan y reemplazan algunas de las iniciativas anteriores.
практической поддержки всеобъемлющему подходу, пропагандируемому УВКБ, станет конкретной проверкой искренности провозглашенных международным сообществом добрых намерений.
práctico al enfoque general adoptado por el Alto Comisionado sería una prueba concreta de las buenas intenciones de la comunidad internacional. 9.
Это будет убедительным свидетельством добрых намерений правительства Ирака в отношении Кувейта.
que ayudaría a confirmar los buenos propósitos del Gobierno del Iraq para con Kuwait.
Он подчеркнул, что осуществление этого мероприятия накануне заседания Трехсторонней комиссии могло бы послужить в качестве свидетельства добрых намерений Ирака и его готовности принять конкретные меры в целях осуществления мандата.
El Coordinador subrayó que el hecho de que la entrega se realizara en vísperas del período de sesiones de la Comisión Tripartita sería una señal de las buenas intenciones del Iraq y de su disposición a adoptar medidas concretas para cumplir el mandato.
просто как выражение добрых намерений и действовать так, как будто речь
una mera expresión de buenas intenciones y actuar como si se tratara de un asunto rutinario,
российский урок: Запад не станет сотрудничать из-за одних только ваших добрых намерений.
Occidente no cedería simplemente ante una manifestación de buenas intenciones.
устранения опасностей, связанных с оружием массового уничтожения, будут оставаться лишь декларацией добрых намерений.
eliminar los peligros que plantean las armas de destrucción en masa seguirán siendo una mera declaración de buena intención.
Независимо от других качеств генерала Роуза, его добрых намерений или прошлой храброй службы под флагом своей страны его действия в настоящее время являются несправедливыми по отношению к храбрым
Independientemente de otras cualidades, buenas intenciones o historial de servicio valeroso en nombre de su país, la actuación del General Rose no hace justicia en este caso a los valientes
Папуа- Новая Гвинея хотела бы вновь заявить, что для эффективного и успешного осуществления добрых намерений участников Каирской конференции и решений этой специальной
Papua Nueva Guinea desea reiterar que a fin de ejecutar de manera efectiva y con éxito las buenas intenciones de El Cairo y el resultado de este período extraordinario de sesiones sobre El Cairo+5,
Результатов: 91, Время: 0.0544

Добрых намерений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский