Примеры использования Доверие населения на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Ожидается, что работники полиции, проходящие профессиональную подготовку по этой программе, будут сотрудничать с местными общинами в ходе проведения ими расследований, заслужат доверие населения Ирака и тем самым будут способствовать установлению безопасности и мира в этой стране.
контролируемых иностранным капиталом, может повысить доверие населения Латинской Америки к услугам финансовых учреждений
резко падает доверие населения к банковско- кредитным учреждениям по всему миру,
с тем чтобы заслужить доверие населения и обеспечить целостность всего процесса борьбы с терроризмом-- от мер по предотвращению до преследования и наказания лиц, совершивших террористические акты.
Проект закона преследует цель укрепить доверие населения и работников правоохранительных органов к системе подачи жалоб на действия правоохранительных органов
Я рекомендую государствам укреплять доверие населения к системе правосудия путем предания суду всех лиц, виновных в совершении насилия в отношении детей,
Чтобы укрепить доверие населения к процессу национального примирения,
товаров и восстановить доверие населения.
должны завоевать доверие населения; в противном случае они не будут обладать легитимностью, необходимой для осуществления поставленных перед ними важных задач;
товаров и восстановить доверие населения.
без которого невозможно поддерживать доверие населения к ядерной энергетике.
могут серьезным образом подорвать доверие населения к правительственным учреждениям.
расследование которых помогло бы вернуть доверие населения к системе юстиции.
продвижения по службе судей, которая в значительной степени ослабила судебную систему и серьезно подорвала доверие населения к этому институту.
таким образом укрепила доверие населения к демократическим политическим институтам в качестве средства повышения уровня жизни.
позволит укрепить доверие населения к своему правительству и вооруженным силам;
который препятствует экономическому развитию таких стран и подрывает доверие населения к процессу реформ.
укрепит доверие населения к работе Миссии и его стремление сотрудничать в интересах поощрения процессов примирения, разоружения и демобилизации.
призванные укрепить доверие населения и рационализировать оперативную деятельность финансового сектора и повысить ее эффективность.
который мог бы оказать конструктивное воздействие, укрепив доверие населения и способствуя свободному движению людей и товаров.