ДОВЕРИТЕЛЬНЫХ ОТНОШЕНИЙ - перевод на Испанском

relación de confianza
доверительные отношения
отношения доверия
доверительных взаимоотношений
relaciones de confianza
доверительные отношения
отношения доверия
доверительных взаимоотношений

Примеры использования Доверительных отношений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
можно наращивать, то есть присоединять к ним целые новые" ИПК- сообщества" просто путем установления" базовым органом" доверительных отношений с" базовыми органами" таких сообществ.
incorporen" colectividades" enteras de nuevas ICP, por el mero expediente de que la" autoridad principal" establezca una relación de confianza con la" autoridad principal" de la nueva colectividad.
соответственно, установлению доверительных отношений между пациентами и врачами;
lo que tampoco permite establecer una relación de confianza entre el personal médico y las pacientes.
посвященного норвежским МСП, указала на то, что в вопросах установления доверительных отношений МСП, как правило, гораздо более консервативны и что они имеют гораздо менее развитые кооперационные сети по сравнению с более крупными компаниями.
señaló que éstas eran en general mucho más conservadoras en lo que respecta a la confianza que otorgan a los demás y que forman parte de menos redes que las empresas mayores.
Она стремится установить доверительные отношения со своим персоналом на принципах справедливости, транспарентности и нормального общения.
La Directora en funciones ha intentado establecer una relación de confianza con su personal basada en la equidad, la transparencia y la buena comunicación.
В то же время Институт хочет восстановить доверительные отношения с правительствами, представителями гражданского общества,
Asimismo, desea restablecer relaciones de confianza con los gobiernos, la sociedad civil,
Наиболее ценным преимуществом ПРООН являются доверительные отношения, которые она поддерживает с правительствами стран осуществления программ.
La ventaja más importante del PNUD es la relación de confianza que mantiene con los gobiernos de los países en que se ejecutan programas.
Ее сотрудники стремятся установить доверительные отношения и оказать поддержку в процессе восстановления от полученной психологической травмы.
El personal trabaja con miras a establecer relaciones de confianza y ayudarlas a que se recuperen del trauma.
Алжир поддерживает доверительные отношения с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека,
Argelia mantiene una relación de confianza con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos,
Одновременно были установлены доверительные отношения и налажено сотрудничество с Международной контактной группой по Гвинее,
Paralelamente, se han establecido relaciones de confianza y cooperación con el Grupo de Contacto internacional sobre Guinea,
международном- необходимо создавать открытые каналы связи, налаживать доверительные отношения и организовывать оперативный обмен информацией.
el internacional, se requiere establecer canales abiertos de comunicación, una relación de confianza y un intercambio ágil de información.
Потребуются, наверное, десятилетия, чтобы восстановить доверительные отношения между потребителями и основными СМИ.
Probablemente tomará décadas reconstruir las relaciones de confianza entre los consumidores y los medios de comunicación tradicionales.
Мандатариям специальных процедур следует профессионально подходить к своей деятельности и налаживать доверительные отношения с государствами.
Los titulares de mandatos de procedimientos especiales deben actuar con profesionalidad en su labor fomentando la confianza entre los Estados.
Эти дома сравнительно небольшие, поэтому в них создана семейная обстановка, дающая возможность установить тесные и доверительные отношения между его обитателями;
Estos hogares bastante pequeños permiten crear una atmósfera familiar y cultivar relaciones de amistad y personales.
Кроме того, присутствие ПРООН в странах и регионах и ее доверительные отношения с правительствами и партнерами по гражданскому обществу позволяют ей играть уникальную роль в сплочении разных заинтересованных субъектов в рамках процессов развития.
Además, la presencia del PNUD en los países y a nivel regional y la relación de confianza que tiene con los gobiernos y los asociados de la sociedad civil le permiten desempeñar un papel sin par a la hora de reunir a los diferentes interesados directos en los procesos de desarrollo.
результат развала в доверительных отношениях, это может привести к горечи
el resultado de una descomposición de las relaciones de confianza, puede conducir a la amargura,
Налаживая доверительные отношения, члены Добровольческого корпуса Движения<< Четвертый мир>> добились осознания этими молодыми людьми того, что они могут способствовать развитию своей общины и страны.
Al consolidar una relación de confianza, los miembros del cuerpo de voluntarios de la organización han logrado ayudar a los jóvenes a darse cuenta de que pueden contribuir al desarrollo de su comunidad y de su país.
Кроме того, доверительные отношения с правительствами стран- получателей,
Además, las relaciones de confianza establecidas con los gobiernos receptores,
Кроме того, присутствие ПРООН в странах и регионах и ее доверительные отношения с правительствами и партнерами из гражданского общества позволяют ей играть уникальную роль в деле вовлечения различных заинтересованных сторон в процессы развития.
Además, la presencia del PNUD en los países y a nivel regional, así como la relación de confianza que tiene con los gobiernos y los colaboradores de la sociedad civil le permiten desempeñar un papel singular a la hora de reunir a los diferentes interesados directos en los procesos de desarrollo.
Важно, чтобы свидетели могли установить доверительные отношения с администраторами программ, с которыми они имеют дело,
Es importante que los testigos puedan desarrollar relaciones de confianza con los administradores del programa con los que traten,
Он установил доверительные отношения со многими сторонами в Бурунди
Ha establecido una relación de confianza con muchos de los agentes de dentro
Результатов: 53, Время: 0.0383

Доверительных отношений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский