ДОГОВОРИЛОСЬ - перевод на Испанском

acordó
согласовать
согласования
договориться
согласиться
достичь согласия
вспомнил
принять решение
согласия
достичь договоренности
постановить
convino
согласовать
договориться
согласиться
согласования
достичь согласия
постановить
принять решение
договоренности
согласны
прийти к согласию
ha negociado
acuerde
согласовать
согласования
договориться
согласиться
достичь согласия
вспомнил
принять решение
согласия
достичь договоренности
постановить

Примеры использования Договорилось на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Бюро договорилось о том, что срок представления таких просьб заканчивается 12 сентября.
La Mesa había acordado que el 12 de septiembre vencería el plazo para la presentación de esas solicitudes.
которые международное сообщество договорилось осуждать.
que la comunidad internacional ha acordado condenar.
В ожидании изменения ситуации на рынке ЮНОГ от имени всех других учреждений договорилось с производителем электроэнергии о поставках по льготным ставкам.
En previsión del nuevo mercado, la ONUG negoció con el proveedor de electricidad en nombre de todos los demás organismos y obtuvo tarifas preferenciales.
гаитяне до сих пор ожидают поступления помощи, о которой договорилось международное сообщество.
que los haitianos seguían esperando la asistencia prometida por la comunidad internacional.
которую Правление договорилось учредить для рассмотрения различных выдвинутых в ходе последних нескольких сессий Правления предложений, касающихся разработки планов Фонда.
que el Comité Mixto acordó establecer para examinar diversas propuestas presentadas durante los últimos períodos de sesiones que había celebrado en relación con el diseño del plan de la Caja.
В сентябре 1999 года правительство Новой Каледонии договорилось с профсоюзами и организациями работодателей о проведении переговоров для внесения изменений в правила,
En septiembre de 1999, el Gobierno de Nueva Caledonia convino en entablar negociaciones con los sindicatos y las organizaciones patronales sobre la reforma de las normas
Правление договорилось о том, что окончательный доклад рабочей группы, созданной в 2000 году с целью осуществления углубленного обзора деятельности Фонда, может служить основой для деятельности новой рабочей группы.
El Comité Mixto acordó que el informe definitivo del grupo de trabajo establecido en 2000 para realizar un examen fundamental de la Caja debería servir de base al nuevo grupo de trabajo.
Кроме того, правительство договорилось с Региональной группой по правам человека,
Además, el Gobierno ha negociado con el Regional Rights Resource Team,
Правление договорилось о том, что в отношении этих предложений, а также тех предложений,
El Comité Mixto convino en que estas propuestas, así como las formuladas anteriormente por la FAFICS,
точной выписки счетов Правление договорилось установить крайние сроки представления секретариату Фонда отчетности о соответствующих совместно финансируемых расходах, понесенных участвующими организациями.
precisa, el Comité Mixto acordó que se fijaran plazos para la presentación a la secretaría de la Caja de los gastos compartidos en que incurrieran las organizaciones afiliadas.
на которой международное сообщество договорилось о мерах по финансированию развития развивающихся стран,
en la que la comunidad internacional convino medidas de financiación del desarrollo de los países en desarrollo,
Правление договорилось о том, что в рамках нынешнего совокупного представительства ФАФИКС в Постоянном комитете( т. е. два представителя
El Comité Mixto acordó que, como parte de la representación total actual de la FAFICS ante el Comité Permanente(a saber, dos representantes
Международное сообщество договорилось решать данную проблему посредством достижения Цели 5 Целей развития тысячелетия- сократить на три четверти за период 1990- 2015 годов коэффициент материнской смертности.
La comunidad internacional convino en abordar esta cuestión por medio del quinto objetivo de los Objetivos de Desarrollo del Milenio con una reducción de la mortalidad materna en tres cuartas partes entre 1990 y 2015.
В завершение своих обсуждений по данному пункту Правление договорилось внести соответствующие поправки в Правила процедуры Фонда
Al concluir sus deliberaciones sobre el tema el Comité Mixto acordó que se enmendara en consecuencia el Reglamento de la Caja
Совещание Сторон договорилось препроводить проект решения
la Reunión de las Partes convino en remitir el proyecto de decisión
Правление приняло к сведению размер прогнозируемых расходов, указанный актуарием- консультантом, и договорилось продолжать изучение этого предложения
El Comité tomó nota de los costos estimados proporcionados por el actuario consultor y convino en mantener en examen la propuesta
По результатам проведенного им анализа административных последствий выполнения вышеуказанных рекомендаций по отмене двух из ранее введенных им мер экономии Правление договорилось отразить требуемые ресурсы в пересмотренной бюджетной смете на двухгодичный период 2006- 2007 годов.
Tras examinar las consecuencias administrativas de la aplicación de las recomendaciones antedichas a fin de revertir dos de sus anteriores medidas de ahorro, el Comité convino en consignar los recursos necesarios en las estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 2006-2007.
Если, например, Сообщество договорилось с третьими государствами об определенном тарифном режиме,
Por ejemplo, si la Comunidad acordara un régimen arancelario determinado con terceros Estados,
Руководство МИНУСМА 19 августа договорилось с министром иностранных дел о том,
El 19 de agosto, los altos mandos de la MINUSMA convinieron con el Ministro de Relaciones Exteriores en que la MINUSMA
пробелов в реализации того, о чем договорилось международное сообщество,
un déficit en la aplicación de lo acordado por la comunidad internacional,
Результатов: 87, Время: 0.1

Договорилось на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский