Примеры использования Доказанной на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Генеральный секретарь рекомендует Генеральной Ассамблее подтвердить, что компенсация выплачивается за фактический ущерб, нанесенный в результате доказанной ошибки или бездействия, и что бремя доказывания нанесенного ущерба лежит на заявителе.
приведших к неспособности возобновить операции, помимо доказанной неплатежеспособности другой стороны, Группе будет необходимо удостовериться в том,
описание уголовного деяния должно указывать, какая из альтернатив считается доказанной.
глубоко осознанной, доказанной делом ответственности этих членов перед всем международным сообществом.
насколько это достижимо, из доказанной возможности получить экономию в результате повышения эффективности;
И такая политическая представительность, в сочетании с доказанной беспристрастностью назначенных специальных координаторов,
Новые стандарты следует применять только при наличии доказанной потребности в них и широкого консенсуса в отношении такой меры,
Департамент также считает доказанной эффективность сочетания преимущественно аналитического потенциала бывшего Департамента по экономической
Меры по регулированию линдана, которые отличаются доказанной технической целесообразностью,
Предыдущие изменения в этой области включали лишь отмену по состоянию на 18 декабря 2001 года обязательной силы тех положений Гражданского кодекса, которые возлагают на государственное казначейство ответственность за ущерб, причиненный государственным должностным лицом, в зависимости от степени его вины, доказанной в ходе уголовного или дисциплинарного судопроизводства.
обстоятельства смерти г-жи Амировой согласуются с этой хорошо доказанной практикой.
своим оперативным присутствием на местах и доказанной способностью мобилизовать огромные ресурсы в поддержку развития отлично подходит для того,
правосудия в отношении несовершеннолетних), в котором четко указано, что ребенок, не имеющий доказанной даты рождения, оказывается крайне уязвимым
ходатайствующими о таком смещении по причине доказанной неспособности выполнения им своих функций( будь
не подвергаются индивидуальной и доказанной опасности жестокого обращения.
компилирования научно доказанной информации, ЮНЕП внесет свой вклад в установление четких и предметных целей в области устойчивого развития,
В силу этих жалоб и доказанной необходимости осуществления материнских прав женщинами,
Судьи и магистраты пользуются гарантией несменяемости и могут быть смещены только президентом по представлению Палаты представителей, в пользу которого проголосовало не менее двух третей всех членов Палаты в случае доказанной неспособности выполнять должностные обязанности( либо в связи с физическими
при наличии его вины, доказанной в установленном законом порядке.
Стена безопасности>> является временной, доказанной, необходимой и ненасильственной мерой, принятой в соответствии с международным и локальным правом в