DOCUMENTADAS - перевод на Русском

документальные
documentales
documentadas
documentos
documentación
зарегистрированных
registrados
inscritos
denunciados
documentados
matriculados
notificados
cotizan
registro
empadronados
censados
подтвержденных документами
documentadas
зафиксированные
consagrados
registrados
establecidos
figuran
consignados
enunciados
documentados
observadas
документирование
documentación
documentar
документально оформлены
documentado
документально подтверждены
задокументированными
документально подтвержденным
документальным
документировано

Примеры использования Documentadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
las condenas, sino también las historias reales de las víctimas de la trata, documentadas por los tribunales.
о судебном преследовании и вынесенных приговорах, но и документированные судами реальные истории лиц, ставших объектами торговли.
La reunificación de las familias de las migrantes documentadas es un aspecto importante de la cuestión de la migración internacional.
Воссоединение семей зарегистрированных мигрантов является одним из важных вопросов международной миграции.
El objetivo general del grupo de Praia que se propone crear es alentar a los países a elaborar estadísticas sobre gobernanza con base en metodologías firmes y documentadas.
Общая цель работы предлагаемой Прайской группы заключается в оказании содействия странам в подготовке статистических данных в области государственного управления на основе надежных и документально подтвержденных методов.
esferas(evaluaciones, prácticas documentadas y fichas descriptivas).
свои материалы( результаты оценок, документированные отчеты о практике и фактологические бюллетени) 10 стран56.
El número de muertes documentadas probablemente superaba las 10.000,
Число задокументированных случаев смерти,
Se espera que los organismos asociados velen por que sus datos se basen en fuentes nacionales fidedignas y documentadas.
Учреждения- партнеры должны обеспечивать, чтобы эти данные основывались на надежных и документально подтвержденных национальных материалах.
se hicieron muchas transacciones de armas, como indican los datos estadísticos sobre el aumento de las transacciones documentadas durante el mandato anterior.
на что указывают статистические данные, отражающие рост зарегистрированных сделок по сравнению с периодом действия предыдущего мандата.
Las únicas evaluaciones documentadas fueron las relativas a dos cursillos de formación en que se recabó la opinión de los participantes.
Единственные документально подтвержденные оценки были проведены в связи с двумя учебными практикумами, участники которых были опрошены.
incertidumbres posibles en los hallazgos científicos debe basarse en las incertidumbres documentadas en los datos examinados.
неопределенности научных выводов должны быть основаны на задокументированных неопределенностях рассматриваемых данных.
Las denuncias documentadas de secuestros por las partes en el conflicto en Somalia indican que dichos secuestros se han multiplicado por 12.
Документально подтвержденные сообщения о случаях похищения сторонами конфликта в Сомали указывают на 12- кратное увеличение их числа.
ayudará a la OSSI a lograr que sus auditorías estén plenamente documentadas y se lleven a cabo en forma eficiente.
поможет УСВН добиться того, чтобы проводимые Управлением ревизии были полностью документированы и эффективно осуществлялись.
La Misión considera que las violaciones graves del derecho internacional humanitario documentadas en el informe competen a la Corte Penal Internacional.
По мнению Миссии, серьезные нарушения международного гуманитарного права, документально подтвержденные в докладе, подпадают под компетенцию Международного уголовного суда.
En 2005, el CAT expresó preocupación por las acusaciones suficientemente documentadas del uso generalizado de la tortura
В 2005 году КПП выразил обеспокоенность по поводу наличия хорошо документированных жалоб о многочисленных случаях пыток
los riesgos de estereotipar y las diferencias documentadas en las conductas de los géneros.
риски стереотипов, и документально подтвержденные гендерные различия в поведении.
la metodología empleada estén documentadas.
лежащая в его основе методология не были документально подтверждены.
Las denuncias documentadas de violencia contra la mujer, en particular de violaciones,
Задокументированными утверждениями в отношении сексуального насилия над женщинами,
En cumplimiento de sus obligaciones, Argelia presenta regularmente informes periódicos ante los comités de expertos competentes y da respuestas documentadas a las comunicaciones que recibe de los diferentes mecanismos de derechos humanos.
Во исполнение своих обязательств Алжир регулярно представляет соответствующим комитетам экспертов периодические доклады и дает документально подтвержденные ответы на сообщения, получаемые от различных правозащитных механизмов.
Las escasas condenas impuestas no están en consonancia con las denuncias documentadas de malos tratos perpetrados por agentes del orden,
Низкие показатели вынесения обвинительных приговоров не соответствуют документально подтвержденным сообщениям о жестоком обращении, особенно с иммигрантами,
La OGRH ha reconocido que las razones para la no renovación de contratos deben estar plenamente documentadas y ha convenido en elaborar directrices en consulta con el personal.
УЛР признало, что обоснование непродления контрактов должно быть полностью документировано, и согласилось в консультации с персоналом подготовить руководящие принципы.
concentrando la financiación en estrategias de gran efecto que respondan a las necesidades documentadas.
придерживаться инвестиционного подхода и вкладывать средства в высокоэффективные стратегии, отвечающие документально подтвержденным нуждам.
Результатов: 236, Время: 0.4295

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский