ДОЛГИХ - перевод на Испанском

largos
течение
длинный
долгий
долго
ларго
время
протяжении
длительного
продолжительного
долгосрочной
muchos
много
гораздо
очень
значительно
большой
сильно
часто
задолго
куда
слишком
prolongadas
продлевать
затягивать
продление
продлить
затягиванию
продолжаться
растянуть
длительного
удлинить
tiempo
время
долго
срок
давно
погода
своевременно
продолжительность
в то
desde hace
largas
течение
длинный
долгий
долго
ларго
время
протяжении
длительного
продолжительного
долгосрочной
larga
течение
длинный
долгий
долго
ларго
время
протяжении
длительного
продолжительного
долгосрочной
mucho
много
гораздо
очень
значительно
большой
сильно
часто
задолго
куда
слишком
largo
течение
длинный
долгий
долго
ларго
время
протяжении
длительного
продолжительного
долгосрочной
muchas
много
гораздо
очень
значительно
большой
сильно
часто
задолго
куда
слишком
prolongados
продлевать
затягивать
продление
продлить
затягиванию
продолжаться
растянуть
длительного
удлинить
mucha
много
гораздо
очень
значительно
большой
сильно
часто
задолго
куда
слишком
prolongado
продлевать
затягивать
продление
продлить
затягиванию
продолжаться
растянуть
длительного
удлинить
prolongada
продлевать
затягивать
продление
продлить
затягиванию
продолжаться
растянуть
длительного
удлинить

Примеры использования Долгих на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Долгих лет.
Por muchos años.
Знаю. ты не любишь долгих прощаний.
Sé que odias las largas despedidas.
Прежде у меня не было таких долгих отношений.
Nunca tuve una relación que durara tanto.
Эти чувства- плоды долгих лет желания.
Estos sentidos son el fruto de toda una vida de añorar.
Согласование консенсусного текста стало возможным только в результате долгих и сложных переговоров под умелым руководством Председателя Комитета по специальным политическим вопросам
El acuerdo sobre un texto de consenso se alcanzó sólo tras negociaciones prolongadas y complejas, dirigidas muy hábilmente por el Presidente de la Comisión Política Especial
Ответил( Бог):" На сорок( долгих) лет Земля святая им запретна будет. Блуждать им бесприютно по земле.
Dijo:«Les estará prohibida durante cuarenta años, tiempo en el que vagarán por la tierra.
Моя делегация признает хрупкий баланс, достигнутый в ходе долгих переговоров о Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву.
Mi delegación reconoce el equilibrio delicado que se logró durante las prolongadas negociaciones sobre la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar.
После долгих и напряженных переговоров,
Tras prolongadas y difíciles negociaciones,
Да ты только посмотри на это! Я такого уже 12 долгих лет не видел!
Mira eso, colega, No he visto nada así desde hace doce años enteros!
После двух с половиной лет долгих и трудных переговоров Конференция по разоружению ввела долгожданный запрет на ядерные испытания.
Después de dos años y medio de prolongadas y arduas negociaciones, la Conferencia de Desarme concluyó la tan anhelada prohibición de los ensayos nucleares.
Вы были в долгих любовных отношениях с мужчиной, который верой и правдой служил в армии США.
Estabas en una relación amorosa larga con un hombre que sirivió de forma orgullosa y competente en la milicia de los Estados Unidos.
выражает сожаление по поводу выдвижения поправки после столь долгих переговоров.
dice que lamenta que se haya presentado una enmienda después de unas negociaciones tan prolongadas.
После долгих молитв и раздумий, я решил воздержаться от участия в предстоящем решающем голосовании в Конгрессе?
Después de orar mucho, he decidido abstenerme del voto para romper el empate en el Congreso.-¿Abstenerte?
После долгих и обширных поисков достойного кандидата,
Después de una larga y extensa búsqueda de una candidata adecuada,
В действительности Европейский Союз является плодом долгих и постоянных усилий по укреплению общих норм и правил среди европейских государств.
En efecto, la Unión Europea es fruto de un esfuerzo largo y continuo para fortalecer las normas y reglas comunes entre los Estados europeos.
Стремление к универсальности, которое мы все разделяем и которое отражалось в долгих и напряженных переговорах, постепенно приносило плоды.
La aspiración de universalidad que todos nos hemos propuesto, y que se ha reflejado en la celebración de arduas y prolongadas negociaciones, ha ido poco a poco rindiendo sus frutos.
Это фотография, а не визуальная модель; после долгих трудов колонна была удивительно схожа с той, которую мы создали на компьютере.
Y esto ahora es una foto, no una renderización, y después de mucho trabajo, la columna resultante gozaba de un sorprendente parecido a la que habíamos diseñado con el computador.
После долгих размышлений, я принял решение позволить Па' Дару забрать сына на Кардассию.
Tras una larga deliberación he decidido que Pa'Dar se lleve a su hijo a Cardassia.
Этот Международный день памяти является важным международным прорывом в долгих усилиях по признанию серьезности
Este Día Internacional de Rememoración es un importante logro internacional en el largo esfuerzo por reconocer la gravedad
экспертов за их позитивный вклад в ходе долгих и трудных переговоров.
a los expertos por su contribución tan positiva durante las prolongadas y arduas negociaciones.
Результатов: 510, Время: 0.1242

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский