ДОЛЖНО ПРОЙТИ - перевод на Испанском

deben transcurrir
debería ir
deberá someterse
tendrá lugar
происходить
иметь место
проводиться
проходить
состояться
производиться
быть проведены
совершаться
быть места
будут осуществляться
debería ser
должно быть
должно стать
tienen que pasar
deberá haberse sometido
debe estar

Примеры использования Должно пройти на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Тем не менее еще должно пройти несколько лет, прежде чем дипломатические представители- женщины достигнут в своей карьере уровня, достаточного для занятия поста руководителя дипломатического представительства.
Tendrán que pasar todavía algunos años hasta que más diplomáticas puedan obtener una categoría suficiente que les permita ascender al nivel necesario para ocupar puestos de jefes de embajada.
Австралия отмечает, что в некоторых случаях должно пройти несколько лет, прежде чем этот вред станет ощутимым.
Australia observa que en algunos casos deben pasar varios años antes de que se perciba el daño ambiental.
Многие делегации подчеркнули, что типовое соглашение о статусе сил должно пройти через соответствующие законодательные каналы до его окончательного оформления.
Muchas delegaciones destacaron que el acuerdo modelo sobre el estatuto de las fuerzas debería someterse a los cauces legislativos aplicables antes de ser ultimado.
возвращается миссии, должно пройти инспекцию и процесс принятия.
que regresan a la misión también deben pasar por un proceso de inspección y aceptación.
таким образом, собрание ГЭФ должно пройти в жизненно важный момент.
de manera que la reunión del MEF tiene lugar en un momento vital.
В Эфиопии с момента исчезновения должно пройти не менее двух лет, прежде чем суд может,
En Etiopía, deben haber transcurrido dos años después de haberse presentado pruebas suficientes,
Международное сообщество должно пройти большой путь для достижения мира, свободного от ядерного оружия,
La comunidad internacional debe recorrer un largo camino para lograr el objetivo de un mundo libre de armas nucleares,
Поскольку это предложение не было принято подразделением по обеспечению соблюдения, должно пройти 16 месяцев прежде чем будут получены первоначальные права на участие в механизмах.
Como el grupo de control del cumplimiento no había aceptado esta propuesta, tendrían que transcurrir 16 meses antes de que surtiera efecto la admisibilidad inicial.
Уругвай сообщает, что до принятия акта о" презумпции отсутствия" с момента исчезновения должно пройти не менее четырех лет.
En el Uruguay se estipula que deben haber transcurrido cuatro años antes de que pueda declararse la" presunción de ausencia".
В том, чтобы примирить эти две императивы, состоит трудное испытание, которое должно пройти любое предложение о реформе.
La conciliación de esos dos imperativos es la prueba que debe superar toda propuesta de reforma.
как… Сколько времени должно пройти после звонка, и только потом решилась предложить, чтобы Гленн пошел с детьми на озеро.
ya sabes, conté dentro de mi cabeza… cuánto tiempo debe pasar después de la llamada, y luego abrir mi boca para sugerirle a Glen que se lleve a los niños al lago.
До завершения цикла обзора каждое государство- участник должно пройти свой собственный обзор
Al final de un ciclo de examen, cada Estado parte deberá haberse sometido a su propio examen
Например, для того чтобы мать могла передать свое кувейтское гражданство своим детям, должно пройти семь лет после того, как она получит окончательный развод, или пять лет после того, как она станет вдовой.
Por ejemplo, para transmitir la nacionalidad kuwaití a sus hijos debían transcurrir siete años desde que la mujer hubiera obtenido un divorcio irrevocable, o cinco años desde su viudez.
Отмечалась затруднительность прогнозирования времени, которое должно пройти между экспериментальной и оперативной фазами УХУ,
Se señaló que era difícil predecir el período de tiempo que podría transcurrir entre las fases experimental
касающимся несопровождаемых несовершеннолетних лиц, также должно пройти специальную программу подготовки, о которой говорилось выше.
a menores no acompañados, también debe recibir el programa de capacitación especializado al que se ha hecho referencia.
Новая Зеландия и лидеры Токелау договорились о том, что должно пройти некоторое время, прежде чем народ сделает еще один шаг в сторону самоопределения,
Nueva Zelandia y los dirigentes de Tokelau han convenido de mutuo acuerdo que debe pasar algún tiempo antes de que el pueblo emprenda un nuevo acto de libre determinación, y que solo
Вопреки утверждению о том, что с момента вынесения приговора до момента приведения его в исполнение должно пройти два года, с тем чтобы осужденный мог раскаяться в совершенном преступлении
Parece también que, contrariamente a la afirmación según la cual deben transcurrir dos años entre la sentencia y la ejecución, para dar al condenado
Тем не менее мы считаем, что группа экспертов, работавшая в прошлом году, исчерпала свой мандат, и нам представляется, что должно пройти какое-то время, прежде чем вновь будет создана группа экспертов для рассмотрения будущей структуры Регистра.
Sin embargo, tenemos la impresión de que el grupo de expertos que se reunió el año pasado ha agotado su mandato y nos parece que debe pasar algún tiempo antes de que se vuelva a convocar a un grupo de expertos para considerar el desarrollo futuro del Registro.
Ее делегация с нетерпением ожидает рассмотрения на высоком международном межправительственном уровне вопроса о финансировании в целях развития, которое должно пройти в начале тысячелетия,
El Gobierno de Jamaica espera con interés el examen intergubernamental e internacional de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo, que tendrá lugar a principios del milenio,
Биограф Трумэна Дэвид Маккалоу предупреждает о том, что, прежде чем историки будут способны реально оценить того или иного президента, должно пройти около 50 лет. Но через десять лет после ухода Трумэна с должности План Маршалла
El biógrafo de Truman David McCullough avisa de que antes de que los historiadores puedan evaluar una presidencia deben transcurrir 50 años, pero, un decenio después de que Truman abandonara su cargo,
Результатов: 56, Время: 0.0702

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский