DEBE PASAR - перевод на Русском

должна пройти
debe pasar
tendrá lugar
deberá celebrarse
habría de celebrarse
tienen que pasar
debe trazarse
должно произойти
debe ocurrir
tiene que pasar
debe suceder
debe pasar
tiene que suceder
debería tener lugar
tiene que ocurrir
va a pasar
puede pasar
debe producirse
должно пройти
debe pasar
deben transcurrir
debería ir
deberá someterse
tendrá lugar
debería ser
tienen que pasar
deberá haberse sometido
debe estar
следует перейти
debe pasar
должна перейти
deben pasar
debe proceder
должна стать
debe ser
debe convertirse
debe constituir
tiene que ser
debe formar
debe servir
debe constituirse
tiene que convertirse
debe transformarse
debería plasmarse
должно быть
debe ser
debe haber
debe estar
debe tener
tiene que ser
tiene que haber
es preciso
debe quedar
необходимо перенести
debe pasar
должно перейти
должен пройти
debe pasar
debe someterse
tiene que pasar
debe recibir
tendrá lugar
tiene que atravesar
tiene que ir
debe atravesar

Примеры использования Debe pasar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El derecho a la alimentación debe pasar a ser una realidad.
Право на продовольствие должно обрести реальный характер.
Quizás eres tu el que debe pasar la página.
Может быть, это тебе надо двигаться дальше.
Hasta la oscuridad debe pasar.
И даже тьма должна уйти.
Sabemos qué es lo que debe pasar.
Мы знаем предположительно, что может произойти.
May… ninguna madre debe pasar por esto.
Мей ни одна мать не должна испытывать такое.
No puedo ni empezar a imaginar por lo que debe pasar.
Я не в силах понять, через что вы вынуждены проходить.
realmente entiendo qué debe pasar.
я по-настоящему понимала, что должно случиться.
Antes de la segunda venida de Cristo, la Iglesia debe pasar por una prueba final que sacudirá la fe de muchos creyentes.
До второго пришествия Христа Церковь должна пройти через последнее испытание, которое подорвет веру у многих верующих.
Cada canción que bajo debe pasar una serie de rigurosas pruebas para responder una simple pregunta.
Каждая песня, которую я скачиваю, должна пройти серию строгих испытаний, чтобы ответить на один простой вопрос.
Este evidente reconocimiento del derecho de libre determinación de Gibraltar no debe pasar inadvertido a los ojos de esta Cuarta Comisión.
Это очевидное признание права Гибралтара на самоопределение не должно пройти незамеченным для членов Четвертого комитета.
Primero, para apoyar a las víctimas con mayor eficacia, el mundo debe pasar del diálogo entre religiones hacia la acción colectiva.
Во-первых, миру следует перейти от межрелигиозного диалога к коллективным действиям ради более эффективной поддержки жертв рабства.
En cuanto a los países más pobres, la AIF debe pasar a ser un servicio que únicamente conceda donaciones
МАР должна перейти к системе предоставления безвозмездных субсидий беднейшим странам,
Con ese propósito, el centro de la atención debe pasar de la cuestión del ejercicio del poder a la cuestión de la financiación de las actividades operacionales para el desarrollo.
В этих целях необходимо перенести акценты с вопроса об управлении на вопрос финансирования оперативной деятельности в целях развития.
El examen de las capacidades civiles debe pasar ahora de la etapa conceptual a la programática,
Теперь обсуждение гражданского потенциала должно перейти из концептуальной стадии в программную,
un estrechamiento por donde el convoy debe pasar si va a alcanzar este archipiélago.
которое конвой должен пройти, чтобы достичь этого архипелага.
El camino a la paz debe pasar por el desarme nuclear progresivo
Дорога к миру должна проходить через постепенное ядерное разоружение
En primer lugar, la cadena de producción debe pasar de depender de las exportaciones al consumo interno.
Во-первых, производственные цепочки должны перейти от зависимости от экспорта на внутреннее потребление.
La mujer italiana debe pasar ahora de la fase de exigir sus derechos a la fase de movilizar todos los recursos necesarios para apoyar los cambios que ya se han producido.
В настоящее время итальянские женщины должны перейти от стадии выдвижения требований в отношении своих прав к стадии мобилизации всех необходимых ресурсов для поддержки уже произошедших изменений.
El párrafo 5 debe pasar a ser una disposición separada,
Пункт 5 должен стать отдельным положением,
La presente Reunión debe pasar a debatir el contenido de un futuro instrumento,
Настоящее Совещание должно переходить к дискуссии по существу будущего инструмента,
Результатов: 93, Время: 0.0971

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский