ДОСКОНАЛЬНО - перевод на Испанском

fondo
фонд
фон
тщательно
подробно
глубоко
существу
дне
ЮНФПА
углубленного
средств
profundidad
подробно
глубоко
обстоятельно
глубину
углубленного
глубокого
тщательное
подробного
детально
досконально
plenamente
полностью
всецело
всесторонне
всемерно
вполне
целиком
полного
всестороннее
полноценное
полномасштабное
exhaustivas
всеобъемлющий
всесторонний
комплексный
исчерпывающий
углубленный
подробный
полный
обстоятельный
детальный
тщательно
detalle
деталь
подробно
мелочь
информация
подробные
детализации
детальное
сведения
обстоятельно
cuidadosamente
тщательно
внимательно
осторожно
аккуратно
пристально
хорошенько
бережно
тщательного
внимательного
заботливо

Примеры использования Досконально на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
я знаю, знаю досконально.
que confíe en lo único que sepa con absoluta claridad.
знал об этом все досконально.
sabía todo sobre el tema.
Комиссия продолжила также обсуждения с Ираком относительно расхода запрещенных ракет в прошлом, с тем чтобы досконально разобраться в документации, представленной недавно Ираком по этому вопросу.
La Comisión también continuó conversaciones con el Iraq sobre los gastos anteriores en misiles prohibidos a fin de comprender cabalmente la documentación presentada recientemente por el Iraq sobre ese tema.
Несколько вопросов, которые, как широко признается, имеют отношение к национальным мерам по борьбе с терроризмом, досконально не изучались в рамках существующих мандатов58.
Algunas cuestiones que se consideran importantes en relación con las medidas nacionales de lucha contra el terrorismo no se han tratado en profundidad en el marco de los mandatos actuales58.
Г-жа Сабо( Канада) просит подтвердить, что в Рабочей группе досконально обсуждался вопрос о том, должен ли перечень быть исчерпывающим или всего лишь иллюстративным.
La Sra. Sabo(Canadá) pide que se confirme que en el Grupo de Trabajo se ha discutido a fondo la cuestión de si la lista es exhaustiva o meramente ilustrativa.
Далее они призвали досконально изучить те трудности, с которыми сталкиваются НРС в выполнении подписанных многосторонних торговых соглашений, с тем чтобы принять корректирующие меры,
Pidieron asimismo que se examinasen a fondo los problemas que planteaba la aplicación de los acuerdos comerciales multilaterales vigentes a los PMA con el fin de adoptar las medidas de corrección necesarias,
могли бы лучше планировать и осуществлять программы, если бы они досконально понимали и учитывали специфические проблемы коренных народов.
ejecutar mejor los programas si entienden plenamente los problemas específicos de las poblaciones indígenas y toman nota de ellos.
Вопрос о лицах, ищущих убежище в Республике Корее, досконально рассматривался в Совете по делам беженцев, в состав которого
La cuestión de las solicitudes de asilo en la República de Corea ha sido examinada cuidadosamente por el Consejo de Reconocimiento de la Condición de Refugiado,
именно поэтому КМП следовало бы изучить этот вопрос досконально и подумать о возможности пересмотра
razón por la que la CDI debería examinar el fondo de la cuestión y considerar la posibilidad de revisar
пришли к выводу о том, что оно было проведено досконально.
concluyeron que se había realizado una investigación exhaustiva.
Рабочая группа досконально изучила результаты работы в рамках Швейцарской инициативы,
El Grupo de Trabajo realizó un estudio pormenorizado de los resultados de la Iniciativa Suiza,
Посетите комплекс, на территории которого досконально сочетаются великолепные элементы архитектуры с историческими сокровищами несметной цены
Visita este complejo donde preciosos elementos arquitectónicos se unen perfectamente con tesoros históricos de valor incalculable,
В ряде обзоров отмечалась необходимость досконально разработанной стратегии Управления Верховного комиссара по правам человека( УВКПЧ),
Varios exámenes han puesto de relieve la necesidad de una estrategia detallada para la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos(ACNUDH),
при повторном рассмотрении суду первой инстанции следует полностью и досконально прояснить вопрос о применимом праве.
el tribunal de primera instancia debería aclarar plena y exhaustivamente la cuestión del derecho aplicable.
подобных инструментов следует досконально изучить.
por lo que es necesario investigar a fondo estas y otras herramientas.
Генеральный секретарь должны досконально анализировать ту или иную конкретную ситуацию до учреждения операции по поддержанию мира.
el Secretario General deben analizar minuciosamente cada situación concreta antes de instaurar una operación de mantenimiento de la paz.
каждый вопрос, который был поднят от имени подателей апелляций, был досконально изучен и что правосудие свершилось.
entiendo que todas las cuestiones que podían plantearse en nombre de los apelantes se han examinado a fondo y se ha hecho justicia.
затем подвергать его сомнению или оттачивать его позднее, было бы полезно досконально обсудить этот вопрос на предстоящей сессии Первого комитета.
tal vez valdría la pena debatir la cuestión en profundidad en el próximo período de sesiones de la Primera Comisión.
предусматривающих ознакомление с соответствующими юридическими правилами и положениями, которые персонал должен досконально понимать и тщательно применять.
programas de capacitación a distintos niveles sobre las normas y reglamentos jurídicos pertinentes que los funcionarios deben comprender perfectamente.
Однако вопрос о совместимости многих из этих процедур с международными обязательствами в области прав человека еще досконально не изучался специальными процедурными механизмами
Sin embargo, la cuestión de la compatibilidad de muchos de estos procedimientos con las obligaciones internacionales en materia de derechos humanos todavía no se ha tratado en profundidad en los procedimientos especiales y los órganos de
Результатов: 71, Время: 0.0673

Досконально на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский