ДОСТАНЬТЕ - перевод на Испанском

consigue
взять
сделать
купить
получить
достижения
добиться
обеспечения
достать
обеспечить
найти
saquen
взять
увезти
выносить
брать
вырезать
вытащить
достать
получить
убрать
снять
saca
взять
увезти
выносить
брать
вырезать
вытащить
достать
получить
убрать
снять
conseguid
взять
сделать
купить
получить
достижения
добиться
обеспечения
достать
обеспечить
найти
consiga
взять
сделать
купить
получить
достижения
добиться
обеспечения
достать
обеспечить
найти
consigan
взять
сделать
купить
получить
достижения
добиться
обеспечения
достать
обеспечить
найти

Примеры использования Достаньте на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Достаньте хлорат.
Consiga las sales de cloro.
Только найдите доктора Рэдклиффа и достаньте лекарство.
Encontrad al Dr. Radcliffe y conseguid una cura.
Засуньте мальчика обратно и достаньте девочку!
Vuelve a meter a ese niño ahí dentro, y saca una niña!
Достаньте мне список обзвона,
Consígueme una lista de llamadas para
Опустите руки и достаньте свои паспорта.
Bajen sus manos y saquen sus pasaportes.
Достаньте столько седативных, сколько сможете, и как можно скорее.
Consigan todos los sedantes que puedan cuanto antes.
Достаньте ему новую почку.
Le conseguiremos un riñón nuevo.
Достаньте письма и собаку.
Consigamos las cartas y el perro.
Достаньте другого Майкла со склада.
Saquemos otro Michael del almacén.
Достаньте и покажите Тетрадь.
Saque el cuaderno y muéstremelo.
Достаньте ее для меня.
Quiero que lo consigas para mí.
Тогда лучше достаньте из общего груза один экземпляр и подготовьте его к восстановлению.
Es mejor sacar una de las cargas y configurarla para su reactivación.
Достаньте ваши книги.
Saquemos nuestros libros.
Эбби, Стивен, достаньте в моих папках по кампании материалы по Салли Лэнгстон.
Abby, Stephen, desempolvad mi archivo de la campaña de Sally Langston.
Просто достаньте подпись.
Solo obtén la firma.
Достаньте кольца.
Traiga los anillos.
Достаньте этого парня, Шуманна.
Trae a ese chaval, Schumann.
Достаньте ключ от этой двери.
Deme la llave de esa puerta.
Номер 6, достаньте руку из кармана.
Número 6, saque su mano del bolsillo.
Достаньте все газеты Луизианы за последние два месяца.
Quiero todos los diarios de Louisiana de los últimos 2 meses.
Результатов: 110, Время: 0.0553

Достаньте на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский