ДРАГОЦЕННОСТИ - перевод на Испанском

joyas
жемчужина
камень
драгоценность
сокровище
украшение
бриллиант
реликвию
побрякушки
joyería
ювелирный
украшения
драгоценности
ювелира
магазин
gemas
камень
самоцвет
alhajas
украшение
tesoros
сокровище
казначейство
клад
достояние
прелесть
богатство
казны
дорогая
финансов
сокровищницу
preciosos
прекрасный
красивый
чудесный
великолепно
замечательный
чудесно
красавчик
дорогой
драгоценное
ценное
joya
жемчужина
камень
драгоценность
сокровище
украшение
бриллиант
реликвию
побрякушки
joyero
ювелир
шкатулку
ювелирное
драгоценности

Примеры использования Драгоценности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Бумаги немного подозрительные для драгоценности такого высокого класса.
Pero el papeleo es un poco sospechoso para una joya de alto perfil.
И каждый раз драгоценности.
Cada vez una joyería.
Я никогда не воровала драгоценности.
Nunca robé ninguna joya.
Наконец- то выдворила ее, когда она закладывала драгоценности собственной бабушки.
Finalmente la echaron cuando empeñó… la joyería de su propia abuela.
Картер украла драгоценности.
decirte que Carter robó esa joya.
А у жида ты можешь купить приличные драгоценности за пару сосисок.
Puedes comprar una joyería decente de un judío por un puñado de salchichas.
Молодая особа, присвоившая наши фамильные драгоценности.
La señorita que reposeyó la joya de mi nuestra familia.
пытаются продать картины, драгоценности.
intentando vender pinturas, joyería.
Где драгоценности?
¿Dónde está tesoro?
Как бы продать или купить драгоценности по выгодной цене.
Quiere comprar o vender un tesoro a un precio fijado.
Я дал тебе золото и драгоценности. А ты сорвал мою розу.
Te di oro y gemas… y tu arrancaste mi rosa.
Похищены драгоценности и электроника на сумму более 200 штук баксов.
Se llevaron más de doscientos mil en joyas y electrónicos.
Вот твои драгоценности, Хоггл.
Aquí están tus cosas, Hoggle.
Он собирается получить драгоценности, и он убил Бриггс.
Va a apoderarse de las joyas y asesinará a Briggs.
Да это драгоценности джунглей, Бойл.
Estas son las preciosas joyas de la selva tropical, Boyle.
Укравшего драгоценности или укравшего святую?
¿Al ladrón de las joyas o al ladrón de la santa?
Королевские драгоценности заманчивы.
La joyas de la corona son tentadoras.
И превращал деньги в драгоценности, которые хранил в сейфе.
Convirtiendo aquel botín en piedras preciosas que guardaba en la caja fuerte.
Плюс драгоценности!
¡Además de las joyas!
Часть драгоценности с жертвы.
Una pieza de joyería de la víctima.
Результатов: 885, Время: 0.3596

Драгоценности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский