ДРАГОЦЕННЫЙ - перевод на Испанском

precioso
прекрасный
красивый
чудесный
великолепно
замечательный
чудесно
красавчик
дорогой
драгоценное
ценное
querido
хотеть
любить
желать
желание
понадобиться
быть нужно
valiosa
ценный
ценность
полезный
важный
драгоценное
неоценимую
preciosa
прекрасный
красивый
чудесный
великолепно
замечательный
чудесно
красавчик
дорогой
драгоценное
ценное
preciosas
прекрасный
красивый
чудесный
великолепно
замечательный
чудесно
красавчик
дорогой
драгоценное
ценное
preciosos
прекрасный
красивый
чудесный
великолепно
замечательный
чудесно
красавчик
дорогой
драгоценное
ценное

Примеры использования Драгоценный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
А мы пытаемся вломится в ее драгоценный дом?
¿Estamos tratando de irrumpir en su preciada casa?
Мисс Сакстон, Мне совершенно все равно, как вы потеряли свой драгоценный цветок.
Señorita Saxton, me importa una mierda como perdió su preciosa flor.
( Смех)( Аплодисменты) Но иногда- иногда даже драгоценный груз.
(Risas)(Aplausos) Pero a veces… a veces incluso una carga preciosa.
Твоего добрейшего епископа ни капельки не заботит твой драгоценный собор.
A tu buen obispo le importa un rábano tu preciosa catedral.
Твоего добрейшего епископа ни капельки не заботит твой драгоценный собор.
A su buen obispo no le interesa un ápice su preciosa catedral.
потому что она украла его драгоценный кокаин.
a un animal porque ella robó su preciosa cocaína.
Мой драгоценный друг, разрыв сделан.
Mi querida amiga se hizo la separación".
Ваш драгоценный Кровавый Король… мертв.
Tu amado Rey de Sangre… está muerto.
Драгоценный Салем окутан смердящей охотой на ведьм.
La preciosa Salem atrapada en un apestoso pánico de brujas.
Думаешь, твой драгоценный Хефе спасет человечество?
¿Crees que tu amado Jefe va a ser el salvador de la humanidad?
Драгоценный груз и все такое.
Una preciosa carga y todo eso.
Смотрите, этот драгоценный груз в этом животе.
Mira, hay una preciosa carga en esa barriga.
Это драгоценный сувенир для меня.
Es un precioso recuerdo para mí.
Да здравствует, благородный и драгоценный.
Nobilis, et pretiose.
Что же тогда скажет ваш драгоценный Хан, хмм?
¿Dónde estará tu regalo para el Khan, hmm?
Ты- мой драгоценный секрет.
Eres mi pequeño secreto.
А теперь ты крадешь драгоценный кинжал.
Y ahora usted va a robar esta daga con joyas.
Это ты позоришь мой драгоценный балет.
Tú has traído la desgracia a mi amado ballet.
Принять решительные меры, чтобы защитить драгоценный мед.
Tomar medidas drásticas para proteger su apreciada miel.
Я собираюсь сделать твой драгоценный вертолет похожим на тот кусок дерьма из" Правдивой лжи", который ты продал мне!
¡Voy a hacer que tu precioso helicóptero parezca una mierda como el de"Mentiras arriesgadas" que me vendiste!
Результатов: 182, Время: 0.48

Драгоценный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский