ДРУЗЬЯХ - перевод на Испанском

amigos
друг
приятель
чувак
дружище
дружок
подруга
мужик
амиго
старик
старина
friends
друзей
сериал друзья
amistad
дружба
добрососедским отношениям
друзья
дружеские отношения
дружественных
амистад
amigo
друг
приятель
чувак
дружище
дружок
подруга
мужик
амиго
старик
старина
amigas
друг
приятель
чувак
дружище
дружок
подруга
мужик
амиго
старик
старина
amistades
дружба
добрососедским отношениям
друзья
дружеские отношения
дружественных
амистад

Примеры использования Друзьях на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Должно быть, я очень нуждаюсь в нормальных друзьях.
Debia estar totalmente desesperada por una amiga normal.
Да, такой кайф иметь в друзьях девчонку!
Si, pienso que es genial tener a una chica como amiga.
Значит, когда ты думаешь о друзьях, ты не думаешь обо мне.
Así que cuando piensas en amigos, no piensas en mí.
Пора прекращать беспокоиться о старых друзьях и начать смотреть в будущее.
Pero necesitaba dejar de preocuparme de mis amigos antiguos y mirar a mi futuro.
А может мне рассказать им о маленьких друзьях Эллисон, которые она получает по рецепту.
Y tal vez yo les cuente de los amigos con receta de Allison.
Теми, кто есть в друзьях. Посмотрим, кто здесь рядом.
Deben estar en tu lista de amigos, veamos quién está cerca.
Я часто думал о друзьях, которых завел здесь.
He pensado a menudo en los amigos que hice aquí.
Может о семье, друзьях?
¿No habló de la familia, de amigos?
Даже на новых друзьях.
Incluso para los amigos nuevos.
И вы не забыли о своих ирландских друзьях, оставленных на поле боя?
¿Se olvidó de sus compañeros irlandeses que quedaron de servicio?
Она у тебя в друзьях?
¿Eres amiga de ella en Facebook?
Я говорю о твоих друзьях по гольфу.
Hablo de tus colegas de golf.
Мы хотим спросить вас о некоторых ваших друзьях.
Queríamos preguntarte sobre unos amigos tuyos.
Тут сказано, что ты больше не в друзьях у этого пользователя.
Dice que ya no estás conectada a este usuario.
Когда мы одни,** мы думаем о друзьях, которых когда-то знали,*.
Viviendo solos Pensamos en todos los amigos que conocimos.
Он все время говорит о погибших друзьях.
No deja de hablar de los amigos que perdió.
Ничего не знаю о друзьях Спрэтта.
No sé nada de los amigos de Spratt.
О жизни, друзьях, парнях.
De la vida, de amigos, de tíos.
совершенно ужасный- в друзьях.
un gusto horrible con los amigos.
О, Вы о друзьях Оливера Куина.
Estás hablando de los amigos de Oliver Queen.
Результатов: 350, Время: 0.2401

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский