Примеры использования Дублируют на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Г-н ГОДЛИ( Соединенные Штаты) говорит, что некоторые направления проводимой ЕЭК деятельности дублируют деятельность других учреждений
Эти инспекции не затрагивают финансовых операций и никоим образом не дублируют функции внутренней и внешней ревизии;
Эти обзоры дублируют друг друга
рабочей группы с мандатами, которые иногда дублируют обязанности линейных руководителей
Группа согласна с утверждением Ирака о том, что некоторые из потерь, испрашиваемые по этой категории, дублируют потери, заявленные" ПИК" в претензии в отношении упущенной выгоды.
региональных отделений на основе оценки функций, которые укрепляют и не дублируют деятельность страновых отделений на местах;
документа( A/ 67/ 756) Генеральный секретарь отмечает, что эти инициативы не дублируют, а дополняют общеорганизационную систему планирования ресурсов<< Умоджа>>
как представляется, дублируют информацию, собираемую в связи с конечным результатом 3. 5 с помощью СВОДО12.
с учетом такого большого числа неотложных вопросов нельзя просить Генерального секретаря финансировать региональные подготовительные заседания, которые дублируют уже проводимую работу.
содействуя укреплению партнерских связей, и при этом не дублируют программы, осуществляемые другими организациями и учреждениями.
координации между соответствующими сторонами, с тем чтобы избежать просьб о входных ресурсах, которые дублируют просьбы, выраженные в связи со смежными международными мероприятиями.
Включенные в них данные, как правило, дублируют представляющую интерес информацию предметно- тематических разделов
Департамент операций по поддержанию мира комплектует кадры, которые, по сути, дублируют категорию полевой службы.
Функции сотрудника на предлагаемой должности являются уникальными и не дублируют функции сотрудников ДОИ, при этом они относятся исключительно
Им не предоставляются полномочия на арест и задержание, если они дублируют полномочия, которыми в силу закона обладают правоприменительные органы,
все сообщения данных непременно носят уникальный характер, даже если они дублируют предшествующее сообщение данных,
к основным активам компании. Поэтому они обычно дублируют уже заявленные потери других активов.
не количества переведенных должностей, соответствует концепции Центра, предусматривающей оказание услуг, которые не дублируют функции, уже выполняемые в полевых миссиях.
профсоюзных объединений, если они дублируют деятельность или мешают работе
но они нередко дублируют функции вспомогательного обслуживания, эффективность которых ниже оптимально требуемого уровня.