REPITEN - перевод на Русском

повторяют
reiteran
repiten
dice
se hacen eco
повторением
repetición
repetir
reiteración
repetitivos
воспроизводятся
se reproducen
figuran
recoge
se transcriben
se repiten

Примеры использования Repiten на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
todos juntos repiten, despacio,"Juro lealtad a mi bandera
все медленно повторяют вместе:« Я клянусь в верности моему флагу
En su lugar, los Secretario Generales repiten propuestas anteriores para el enjuiciamiento del acusado del incidente de Lockerbie en instancias fuera de Escocia
Вместо этого генеральные секретари повторяют ранее выдвигавшиеся предложения о суде над обвиняемыми по делу Локерби за пределами Шотландии
no se repiten en las partes correspondientes de la presente sección.
Вене и Найроби, они не воспроизводятся в соответствующих частях данного раздела.
Sin embargo, los Estados Unidos sólo repiten su petición unilateral de que la República Popular Democrática de Corea abandone primero su programa nuclear sin mencionar en absoluto el cambiar su política hostil, que es la clave de la solución de la cuestión nuclear.
Тем не менее Соединенные Штаты только повторяют свое одностороннее требование о том, чтобы Корейская Народно-Демократическая Республика сначала отказалась от своей ядерной программы, но при этом ничего не говорят об изменении своей враждебной политики, которая является ключом к решению ядерного вопроса.
sus diplomáticos repiten las viejas perogrulladas sobre la no interferencia.
его дипломаты повторяют старые банальности о невмешательстве.
recursos humanos esté utilizando aplicaciones independientes y desconectadas que repiten los mismos elementos de datos no conciliados en cada sistema.
учету, логистике и людским ресурсам применяют автономные, обособленные приложения, которые повторяют одни и те же невыверенные элементы данных в каждой системе.
cantan todos la misma canción, repiten las mismas consignas.
поют одни и те же песни, повторяют одни и те же лозунги.
Los pesimistas suelen mirar la economía china con el mismo cristal que usan para sus propias economías, con lo que repiten un error clásico sobre el cual advirtió hace muchos años,
Пессимисты привыкли рассматривать китайскую экономику так же, как экономику своих стран, повторяя классическую ошибку, о которой историк из Йельского университета Джонатан Спенс
(Risas) Y si repiten eso una y otra vez, en realidad restringen su capacidad para comunicarse a través de la prosodia,
( Смех) И если повторять такое без конца, это ограничивает способность коммуникации через интонацию,
Las funciones del puesto que se propone no repiten ninguna de las funciones asumidas por el Departamento de Información Pública,
Сотрудник на предлагаемой должности не будет дублировать функции, выполняемые сотрудниками ДОИ, а будет заниматься исключительно
Las funciones del puesto que se propone son exclusivas, no repiten ninguna función realizada por el Departamento de Información Pública
Функции сотрудника на предлагаемой должности являются уникальными и не дублируют функции сотрудников ДОИ, при этом они относятся исключительно
Todas las invasiones imperialistas a países en desarrollo han estado precedidas de una guerra mediática en la que se difunden y repiten mentiras monumentales,
Империалистическому вторжению в развивающиеся страны всегда предшествуют информационные войны, в ходе которых распространяется и тиражируется гигантская ложь,
Los Jefes de Estado y de Gobierno repiten su apoyo a una solución política de la crisis de Kosovo,
Главы государств и правительств напоминают о своей поддержке политического урегулирования косовского кризиса на основе того,
Día tras día nos repiten que una mujer bilakoro huele mal. Sin embargo,
Нам сегодня сказали, что от нечистых женщин дурно пахнет,
Deseo aprovechar la ocasión para señalar a la atención un ritual tenso que repiten cada año los países que no desean participar en el mecanismo del Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas,
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы привлечь внимание к утомительному ритуалу, который повторяется из года в год, странами, которые не желают участвовать в работе Регистра
III del presente conjunto de estados financieros repiten los estados combinados IX,
II и III в нынешних финансовых ведомостях воспроизводят сводные ведомости IX,
con demasiada frecuencia los conflictos se repiten.
эти конфликты слишком часто повторяются.
De cada cien niños de primaria, repiten año 12 y desertan 7; y en la secundaria, de cada cien repiten 9 y desertan 7.
Из каждых 100 детей начальной школы 12 оставляются на второй год, а 7 покидают школу, при этом в средней школе из каждых 100 учащихся 9 оставляются на второй год и 7 покидают школу.
G. En un genoma, las bases se repiten millones o miles de millones de veces.
G. В рамках одного генома эти основания повторяются миллионы или миллиарды раз.
A/61/169, y no se repiten en el presente informe.
в настоящем докладе информация о них не повторяется.
Результатов: 70, Время: 0.0702

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский