ЕВРОПЕЙСКИЕ - перевод на Испанском

europeos
европейский
европеец
европы
ЕС
europa
европа
европейских
european
европейский
юропиан
юропиэн
europeas
европейский
европеец
европы
ЕС
europea
европейский
европеец
европы
ЕС
europeo
европейский
европеец
европы
ЕС

Примеры использования Европейские на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Макрон и его европейские союзники правы, сосредоточив свою кампанию накануне предстоящих в мае выборах в Европарламент на угрозе ультраправого популизма.
Macron y sus aliados en Europa tienen razón en centrar la campaña de la elección para el Parlamento Europeo del próximo mayo en la amenaza que plantea el populismo de ultraderecha.
Европейские колонисты назвали город Питер( англ.
Los europeos la llamaron Petre(pronunciado Peter), en honor a Lord Petre,
Именно поэтому европейские директивные органы подчеркивали важное значение гибких рынков труда
Por ello, los responsables de la formulación de políticas en Europa han hecho hincapié en la importancia de que los mercados laborales
Страны, не действующие в рамках статьи 5, в частности европейские страны, практически отказались от ГХФУ в жестких изолирующих пеноматериалах.
Los países que no operan al amparo del artículo 5, en particular los europeos, prácticamente han eliminado los HCFC en las espumas aislantes rígidas.
только закончится мировой кризис, европейские страны просто утратят часть своей значимости.
esta crisis global haya terminado, los europeos simplemente se habrán vuelto menos importantes.
В этих условиях сокращение доли заемных средств должно поставить развивающиеся европейские страны на путь более устойчивого экономического роста.
En estas condiciones, el desapalancamiento podría colocar a la Europa emergente en un sendero de crecimiento más sustentable.
не упомянув о серьезных последствиях решения Всемирной торговой организации относительно экспорта бананов на льготные европейские рынки.
la Organización Mundial del Comercio(OMC) en cuanto a las exportaciones del banano para nuestros mercados preferenciales en Europa.
эти соглашения будут подписаны, условия доступа Великобритании на мировые и европейские рынки ухудшатся.
Gran Bretaña tendría acceso en peores condiciones a los mercados globales y de la UE.
Было отмечено, что европейские государства сотрудничают в вопросах охраны
Se observó que los Estados europeos estaban cooperando en cuestiones relativas a la protección
Европейские соглашения об ассоциации между Европейскими сообществами
Acuerdos Europa constitutivos de una asociación entre las Comunidades Europeas
партнеры по исследованиям представляют многочисленные европейские страны- Стороны Конвенции,
los asociados en la investigación representan a muchos países Partes europeos, ya sean países afectados
Хотя в 2010 году европейские программы действительно несколько пострадали в результате тяжелейшей ситуации на Африканском Роге,
Si bien es cierto que los programas en Europa sufrieron levemente en 2010 como resultado de la dramática situación
мировое снабжение и крупные европейские рынки>>, были использованы при проведении семинаров по вопросам экспорта
World Supply and Major European Markets se utilizó para los cursos prácticos sobre exportación y los servicios de
Демократия и европейские стандарты и критерии являются единственной основой для установления между двумя государствами отношений, соответствующих текущему моменту,
La democracia y la normativa y los criterios europeos son las únicas bases para establecer entre los dos Estados unas relaciones adecuadas al momento actual
На европейские страны, в частности страны субрегиона Западной
Los países de Europa, en particular los países de la subregión de Europa occidental
например, европейские соглашения о контроле над трансграничными кислотными дождями,
como los acuerdos europeos de control de la lluvia ácida transfronteriza,
Европейские сообщества и государства- члены заключили Договор об энергетической хартии
Las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, han celebrado el Tratado sobre la Carta de la Energía
При поддержке МОМ украинские специалисты принимали участие в более чем 50 профессиональных визитах в 23 европейские страны с целью улучшения международного сотрудничества в сфере расследования
Con el apoyo de la OIM, los especialistas ucranios participaron en más de 50 visitas profesionales a 23 países europeos para mejorar la colaboración internacional en la esfera de la investigación y enjuiciamiento de quienes
Европейские расходы на оборону и ее объемы необходимо увеличить,
Hay que aumentar el gasto y la capacidad de Europa en materia de defensa, lo mismo
ускорение темпов интеграции государств региона в европейские и евро- атлантические структуры,
cambios positivos ocurridos y de la aceleración de la integración europea y euroatlántica de los Estados de la región,
Результатов: 2365, Время: 0.0315

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский