ЕВРОПЕЙСКИЕ - перевод на Немецком

europäischen
европейский
европейцем
по-европейски
Europas
европа
ЕС
европейских
Europäer
европейцы
европейские
europäische
европейский
европейцем
по-европейски
Europa
европа
ЕС
европейских
europäischer
европейский
европейцем
по-европейски
europäisches
европейский
европейцем
по-европейски

Примеры использования Европейские на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Так почему европейские лидеры находят это переходное решение таким невообразимым?
Warum also finden Europas Führungen diese Übergangslösung so unvorstellbar?
Современные Европейские Языки.
Moderne Europäische Sprachen.
Но не все европейские граждане являются христианами.
Aber nicht alle europäischen Bürger sind praktizierende Christen.
Куда подевались европейские оптимисты?
Wo sind Europas Optimisten?
Современные европейские языки 720 Устный и письменный перевод.
Moderne europäische Sprachen 720 Übersetzen und Dolmetschen.
Европейские рынки тоже потерпели большие убытки.
Auch die europäischen Märkte erlitten hohe Verluste.
В этом заключается несложная правда, которую европейские лидеры никак не могут уловить.
Das ist die simple Wahrheit, die Europas Führungen immer noch nicht begriffen haben.
Он круглосуточно транслирует исключительно европейские передачи в оригинальной версии с субтитрами.
Es werden ausschließlich europäische Programme in Originalversion mit Untertiteln gesendet.
Какие европейские доменные зоны поддерживает Dynadot?
Welche europäischen Domainendungen unterstützt Dynadot?
Анти- американизм и Европейские особенности.
Anti-Amerikanismus und die Identität Europas.
Некоторые европейские страны не состоят в Евросоюзе.
Einige europäische Länder gehören nicht zur Europäischen Union.
Мои европейские коллеги, по крайней мере, некоторые, сказали.
Meine europäischen Amtskollegen, einige zumindest, sagten.
Переведенной почти на все европейские языки.
Wurde in fast alle Sprachen Europas übersetzt.
Как могут европейские политики выйти из этого сухими из воды?
Wie können europäische Entscheidungsträger damit durchkommen?
Риск заражения долговым кризисом подрывает европейские индексы.
Das Ansteckungsrisiko der Schuldenkrise unterminiert beständig die europäischen Kennzahlen.
Но Вена выглядит ничуть не хуже, чем многие другие европейские города.
Wien sah nicht anders aus, als viele andere Städte Europas.
Anonymous- европейские менеджер хедж- фонда.
Anonymous- europäische Hedgefonds-Manager.
Он получает все европейские журналы.
Er bekommt all die europäischen Zeitschriften.
Путешествуйте на европейские деньги.
Reise mit Geld Europas.
Американские и европейские миротворцы бок о бок служили в Косово и Боснии.
Amerikanische und europäische Friedenstruppen dienen im Kosovo und in Bosnien nebeneinander.
Результатов: 618, Время: 0.0476

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий