ЕГИПТА - перевод на Испанском

egipto
египет
египетской
egipcio
египетский
египтянин
египта
египтянка
egipcia
египетский
египтянин
египта
египтянка
egipcias
египетский
египтянин
египта
египтянка
egipcios
египетский
египтянин
египта
египтянка

Примеры использования Египта на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Движение Мусульманское братство стало заметной силой в парламенте Египта, несмотря на ограничения участия исламистских партий в выборах в прошлом году.
En Egipto, la hermandad islámica se ha convertido en una fuerza importante en el parlamento a pesar de los límites impuestos a la participación de los grupos islamistas en las elecciones del año pasado.
Опозорилась только полиции Египта, а не мы, женщины этой страны.
La deshonra le pertenece a la policía y a SCAF, no a nosotras las mujeres de Egypt.
Осуществлял надзор за решением вопросов, касающихся выполнения международных обязательств Египта в области прав человека,
Supervisó los asuntos relacionados con el cumplimiento de las obligaciones internacionales que incumben a Egipto en materia de derechos humanos,
В начале марта 2011 года на границе Египта с Ливийской Арабской Джамахирией в драке при раздаче продовольствия погиб один мужчина из Бангладеш.
A principios de marzo de 2011, en la frontera entre Egipto y la Jamahiriya Árabe Libia, un natural de Bangladesh murió como consecuencia de un altercado motivado por la distribución de alimentos.
Жительница Египта Марва проводит в Твиттере параллель с тем,
De vuelta a Twitter, la egipcia Marwa G H hizo una comparación de
Ноября 1993 года три офицера АОП прибыли из Египта для подготовки к развертыванию сил палестинской полиции в следующем месяце.
El 23 de noviembre de 1993, tres oficiales del ELP llegaron a Egipto para ultimar los detalles del emplazamiento el mes siguiente de la fuerza de policía palestina.
Председатель( говорит по-английски): Я хотел бы просить представителя Египта не горячиться.
El Presidente(habla en inglés): Solicito al representante de Egipto que por favor se detenga.
опубликован в" Официальных ведомостях", после чего она стала частью внутреннего законодательства Египта.
en consecuencia pasó a formar parte del derecho interno del país.
рассмотрел доклады Египта, Мали, Мексики и Эквадора.
ha examinado los de Egipto, Ecuador, Malí y México.
во всем мире быть готовыми использовать двустороннюю помощь в целях укрепления программы МВФ для Египта.
de alrededor del mundo a que estén dispuestos a utilizar una asistencia bilateral para fortalecer un programa del FMI con Egipto.
В соответствии с решением Исполнительного совета 2009/ 11 Исполнительному совету будет сообщено о продлении на один год текущих страновых программ Египта и Сирийской Арабской Республики.
De conformidad con su decisión 2009/11, la Junta Ejecutiva será informada de las prórrogas por un año de los programas en curso para Egipto y la República Árabe Siria.
Марта 1995 года ИДФ захватили двух из четырех активистов" Хамас", пытавшихся проникнуть из Египта в автономный район Газа.
El 26 de marzo de 1995, las FDI detuvieron a dos de cuatro activistas de Hamas que trataron de infiltrarse en la zona autónoma de Gaza desde Egipto.
Кроме того, Комитет имеет отделения в каждом из 27 губернаторств Египта, которые ответственны за осуществление его программы на данном уровне.
Además, el Consejo Nacional cuenta con oficinas en cada una de las 27 provincias del país, a las que compete la ejecución del programa del Consejo en ese nivel.
перейдя через границу Египта с Газой.
ingresando a través de la frontera de entre Egipto y Gaza.
навредит экономике Египта.
mientras que afectará a la de Egipto.
пресекли дальнейший приток палестинцев на территорию Египта.
impidieron nuevos cruces de la frontera con Egipto.
Секретариат имеет честь представить вниманию десятой Региональной картографической конференции Организации Объединенных Наций для Северной и Южной Америки страновой доклад Египта.
La Secretaría tiene el honor de señalar a la atención de la Décima Conferencia Cartográfica Regional de las Naciones Unidas para América el informe nacional de Egipto1.
от реки Евфрата до земли Филистимской и до пределов Египта.
desde el Río hasta la tierra de los filisteos y hasta la frontera con Egipto.
Необходима консолидация этого сектора в целях повышения его вклада в экономический рост Египта, а также конкурентоспособности в условиях быстрой глобализации мировой экономики.
Este sector debería consolidarse para aportar una mayor contribución al crecimiento económico del país y realzar su competitividad, en una economía en vías de rápida mundialización.
ІІ. Изложенное выше представляет собой общий контекст, в котором следует рассматривать случаи, упомянутые в замечаниях, касающихся Египта.
II. Lo antedicho es el marco general en que deben considerarse las situaciones a las que se hace referencia en las observaciones sobre Egipto.
Результатов: 10930, Время: 0.0484

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский