ЕГО РАССМОТРЕНИЕ - перевод на Испанском

su examen
рассмотрения
своем обзоре
его обсуждение
su consideración
рассмотрения
ваше внимание
вашего сведения
своем уважении
sus deliberaciones
их обсуждения
su tratamiento
их лечения
его рассмотрение
их обработки
обращение с ними
его подход

Примеры использования Его рассмотрение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
предложила ВОО продолжить его рассмотрение.
invitó al OSE a seguir examinándolo.
До настоящего времени Суд никогда не приходил к выводу о том, что политические споры в связи с правовым вопросом, вынесенным на его рассмотрение, являются веским основанием для того, чтобы он отказался осуществить свою консультативную юрисдикцию.
Hasta la fecha, la Corte no ha considerado nunca que los argumentos políticos en que pueda estar enmarcada una cuestión jurídica sometida a su consideración constituyan una razón imperiosa para abstenerse de ejercer su jurisdicción consultiva.
Комитет принял решение рекомендовать Генеральной Ассамблее возобновить его рассмотрение на как можно более раннем этапе ее пятьдесят второй сессии.
la Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que reanudara su examen en la fecha más temprana posible durante su quincuagésimo segundo período de sesiones.
разработанной за отчетный период, своевременно ответить на все касающиеся этих вопросов обращения, представленные на его рассмотрение.
ha logrado dar respuesta oportuna a las solicitudes en la materia interpuestas para su consideración.
был представлен совсем недавно и что его рассмотрение пока еще находится на предварительном этапе.
ha sido presentado muy recientemente y su examen se encuentra todavía en una fase preliminar.
поступивших на его рассмотрение в установленном порядке.
de los que se someten de oficio a su consideración.
согласилась ускорить его рассмотрение.
convenido en acelerar su examen.
в случае возникновения дела, касающегося некоторых миротворческих контингентов, Совет просил откладывать его рассмотрение в течение 12месячного периода.
surgiera un caso que entrañase la participación de determinados contingentes de mantenimiento de la paz, su consideración se aplazara por un período de 12 meses.
согласилась ускорить его рассмотрение.
convino en acelerar su examen.
Поэтому нынешнее толкование финансового правила 110. 17( a) необходимо пересмотреть с целью обеспечения того, чтобы все случаи, требующие решения Комитета по контрактам Центральных учреждений, представлялись на его рассмотрение.
Por consiguiente, la interpretación actual de la regla 110.17 a debe volver a examinarse con miras a garantizar que todos los casos que exijan la verificación por el Comité de Contratos de la Sede se presenten para su examen.
развития законодательства завершил его рассмотрение в 2007 году, и законопроект о нажитом в браке имуществе был одобрен Комиссией в окончательном варианте в 2009 году.
bienes gananciales de la Comisión para la elaboración y reforma de las leyes finalizó su examen en 2007 y en 2009 completó y aprobó un proyecto de ley sobre este tema;
состоявшегося 31 января 1992 года, нижеследующий пункт и завершил его рассмотрение на этом же заседании.
celebrada el 31 de enero de 1992, y concluyó su examen en esa sesión.
состоявшегося 21 мая 1992 года, нижеследующий пункт и завершил его рассмотрение на этом же заседании.
celebrada el 21 de mayo de 1992, y concluyó su examen en esa sesión.
В течение того же периода Совет Безопасности включил нижеследующий пункт в повестку дня своего 3455- го заседания 10 ноября 1994 года и завершил его рассмотрение на том же заседании.
Durante el mismo período, el Consejo de Seguridad, incluyó el siguiente tema en el programa de su 3455ª sesión, el 10 de noviembre de 1994, y concluyó su examen en la misma sesión.
состоявшегося 18 октября 1994 года, и завершил его рассмотрение на этом же заседании.
y concluyó su examen del asunto en la misma sesión.
состоявшегося 10 ноября 1994 года, и завершил его рассмотрение на этом же заседании.
y concluyó su examen del asunto en la misma sesión.
Кроме того, окончательный доклад ОИГ был получен 16 марта 2006 года, и в этой связи времени на его рассмотрение и представление замечаний по нему для этой сессии руководящих органов оказалось недостаточно.
Además, el informe final se recibió de la DCI el 16 de marzo de 2006, lo que no dio tiempo suficiente para examinarlo y formular observaciones al respecto para el presente período de sesiones de los órganos rectores.
Таким образом, Комитет министров уполномочен проводить конструктивное рассмотрение вопросов, представленных на его рассмотрение, с целью обеспечения того, чтобы принимались адекватные меры для поддержания демократических стандартов
De esta manera, la función del Comité de Ministros se concentra en considerar de una manera constructiva los asuntos que son traídos a su consideración, con la finalidad de adoptar las medidas adecuadas para preservar los estándares democráticos
своих правил процедуры Комитет рассмотрит в рамках этого пункта сообщения, которые переданы или, как представляется, подлежат передаче на его рассмотрение согласно статье 22 Конвенции.
el Comité examinará en relación con este tema del programa las comunicaciones que se le hayan presentado o parezcan habérsele presentado de conformidad con el artículo 22 de la Convención.
высказались за скорейшее окончание его рассмотрение Комитетом.
la rápida finalización de su examen por el Comité.
Результатов: 229, Время: 0.5092

Его рассмотрение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский