EXAMINARLO - перевод на Русском

рассмотрения
examen
consideración
considerar
tramitación
revisión
abordar
tramitar
examinando
estudiando
presentó
рассмотреть его
examinarlo
se examine
considerarlo
su examen
considere sus
обсуждения
debate
examinar
deliberaciones
debatir
examen
conversaciones
deliberar
discutir
analizar
discusión
обсудить его
examinarlo
examinar sus
debatir su
debatirlo
discutir su
hablamos de ella
изучить его
estudiarlo
estudiar su
examinar sus
examinarlo
ознакомиться с ним
examinarlo
рассмотрение
examen
consideración
considerar
tramitación
revisión
abordar
tramitar
examinando
estudiando
presentó
рассматривать его
considerarlo
se considere
se examine
examinarlo
его изучения
estudiarlo
su estudio
su examen
su aprendizaje
examinarlo

Примеры использования Examinarlo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La eliminación de un tema no significa que el Consejo no pueda examinarlo cuando lo estime necesario en el futuro.
Исключение какого-либо пункта не означает, что он не может быть рассмотрен Советом в будущем, если и когда он сочтет это необходимым.
Por consiguiente, cabe examinarlo detenidamente antes de decidir proponerlo como opción en el proyecto de guía.
Поэ- тому включать его в качестве варианта в проект руководства следует лишь после тщательной про- работки.
Después de examinarlo en el hospital, la Media Luna Roja palestina confirmó que el Sr. El-Sumari había recibido múltiples disparos y tenía tres balas alojadas en el tórax.
После осмотра в госпитале палестинский Красный Крест подтвердил, что в эльСумари было произведено несколько выстрелов, и в его груди было обнаружено три пули.
Por consiguiente, sería mejor distribuir el texto del proyecto de carta y examinarlo en la segunda parte de la continuación del período de sesiones.
Поэтому наилучший вариант заключался бы в распространении текста предлагаемого письма и в его обсуждении на второй части возобновленной сессии.
con antelación suficiente para que la Asamblea General tenga tiempo de examinarlo.
в достаточно сжатые сроки, с тем чтобы Генеральная Ассамблея располагала временем для его рассмотрения.
los Copresidentes consideraron que es tema que debería examinarlo el Consejo de Seguridad.
по мнению Сопредседателей, этот вопрос должен рассматриваться Советом Безопасности.
dice que se necesita continuar trabajando en el texto de convención antes de que la Comisión vuelva a examinarlo.
необходимо доработать проект конвенции, прежде чем Комиссия вновь к нему вернется.
A propuesta del Presidente, la CP decidió dejar abierto este tema del programa y volver a examinarlo en la sesión plenaria de clausura.
По предложению Председателя КС постановила оставить этот пункт повестки дня открытым и вернуться к нему на заключительном пленарном заседании.
La Junta Ejecutiva pasó revista al informe sobre la estructura óptima de la plantilla(INSTRAW/EB/2007/R.6) y decidió examinarlo en su quinto período de sesiones.
Исполнительный совет провел обзор доклада об оптимальной кадровой структуре МУНИУЖ( INSTRAW/ EB/ 2007/ R. 6) и постановил рассмотреть его на своей пятой сессии.
el Departamento de Justicia termine de examinarlo.
Департамент юстиции завершит его рассмотрение.
El Comité Preparatorio tendrá ante sí el proyecto de informe sobre la reanudación de su primer período de sesiones, para examinarlo y adoptar las medidas apropiadas.
Подготовительный комитет будет иметь в своем распоряжении проект доклада о своей возобновленной первой сессии для его рассмотрения и принятия соответствующего решения.
se trata de un tema nuevo y se necesita tiempo para examinarlo.
речь идет о новой теме, и для ее изучения необходимо время.
que incluso estableció un grupo de trabajo para examinarlo.
включая создание рабочей группы для его рассмотрения.
¿Puedo considerar que la Asamblea General, respecto de este tema, decide examinarlo directamente en sesión plenaria?
Могу ли я считать, что Генеральная Ассамблея принимает решение рассмотреть данный пункт непосредственно на пленарном заседании?
En cambio, convendría mantener el tema en el programa de la Asamblea General para volver a examinarlo a partir del sexagésimo tercer período de sesiones.
Напротив, имеет смысл оставить этот вопрос в повестке дня Генеральной Ассамблеи, чтобы вернуться к его рассмотрению на шестьдесят третьей сессии.
destapar un problema, y realmente examinarlo.
раскрыть проблему и хорошенько изучить ее.
llamar a un convoy de periodistas e investigadores para examinarlo.
звонить куче репортеров и следователей, чтобы проверить это.
fotocopiado está en duda, se pide al reclamante que facilite al Grupo el documento original, para examinarlo.
возникает сомнение в подлинности фотокопий документа, к заявителю обращаются с просьбой представить оригинал для его рассмотрения Группой.
no pudo examinarlo por falta de tiempo.
однако не смогла рассмотреть ее из-за нехватки времени.
la Comisión decidió examinarlo en su 59º período de sesiones, por falta de tiempo.
постановила рассмотреть его на своей пятьдесят девятой сессии.
Результатов: 428, Время: 0.0868

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский