Примеры использования Единая система на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Единая система распространения статистических данных в еврозоне( Европейский центральный банк
Этим законом были введены единая система апелляционных судов,
несмотря на то, что единая система была создана там 20 лет тому назад.
В СП5 отмечалось, что материнская смертность стала результатом ряда проблем, с которыми столкнулась единая система здравоохранения.
Существует определенная координация таких кодексов и положений о дисциплинарном производстве(" единая система") 26.
Что единая система компенсации вступила в действие с 1989 года, повышение заработной платы в государственном секторе производилось в 1994,
Банк АЛБА, Единая система региональных взаиморасчетов( СУКРЕ)
Создана единая система оказания специализированной помощи детям,
Единая система планирования, контроля и отчетности, ориентированная на конкретные результаты
Была создана Единая система анализа статистических данных о случаях гендерного насилия в Коста-Рике;
в Европейском союзе предусмотрена единая система калькуляции для обществ с ограниченной ответственностью, которая предоставляет МСП определенную гибкость с точки зрения степени детализации той информации, которую они обязаны предоставлять.
Единая система морских обсерваторий Австралии позволяет комбинировать данные,
В более общем плане было выражено мнение, что предлагаемая единая система договорных органов, о которой идет речь в обоих документах, соответствует задаче оказания государствам- членам помощи в выполнении их обязательств по отчетности.
К числу основных мер, которые должна обеспечивать Единая система здравоохранения, относятся: помощь в использовании противозачаточных средств,
затрудняло выявление сквозных вопросов; единая система, введенная в 2009 году, даст более подробную картину таких вопросов.
ОООНКИ будет и впредь применять подход<< единая система Организации Объединенных Наций>>
разработана единая система учета для определения в случае необходимости состояния
Новая модель охраны общественного порядка и единая система органов полиции соответствуют принципам Организации Объединенных Наций,
при этом должна быть создана единая система регистрации случаев насилия в отношении женщин.
которая продолжает использовать подход<< единая система Организации Объединенных Наций>> в рамках интегрированной стратегической структуры, охватывающей все мандатные области.