ЕСЛИ ПЕРЕДУМАЕШЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Если передумаешь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Но перегон на Тенерифе зарезервирован, если передумаешь.
Pero el ferry de Tenerife está ya reservado, si cambias de opinión.
Если передумаешь, твоя машина ждет у задних ворот.
Si cambias de idea, tu carro está esperándote en la puerta de detrás.
Наша пристань в полумиле по реке, если передумаешь.
Nuestro muelle está 800 metros bajando el río, si cambias de idea.
Найди меня, если передумаешь.
Búscame si cambias de idea.
Ты тоже, Дэнни, если передумаешь насчет интервью.
Tú también, Danny, si cambias de idea sobre la entrevista.
Дай знать, если передумаешь.
Avísame si cambias de idea.
Поезд в полдень, если передумаешь.
El tren sale al mediodía, si cambias de idea.
Ты знаешь, где я, если передумаешь.
Sabes donde estoy si cambias de idea.
Если передумаешь… я присмотрю за Гани,
Si cambias de idea… cuidaré de Ghani
Если передумаешь, знаешь как меня найти.
Si cambian de opinión, ya sabes dónde encontrarme.
Если передумаешь- найди меня.
Si cambias de idea…- sólo tienes que buscarme.
Позвони мне, если передумаешь.
Llámame si cambiáis de opinión.
Если передумаешь, то это билет с открытой датой.
Guarda el boleto por si cambias de opinión.
Но если передумаешь, то знаешь, где меня найти.
Pero escucha, si cambia de opinion, Sabes donde encontrarme.
Послушай, если передумаешь, у тебя тут всегда есть дом.
Escucha, si usted cambia de opinión, siempre tienes una casa aquí.
Спасибо. Если передумаешь, я в твоем распоряжении.
Estoy a tu disposición si cambias de opinión.
Если передумаешь мы б могли покататься вместе.
Si cambias de parecer, podríamos subir juntos manejando.
Если передумаешь, Дженни Льюис знает, где меня найти.
Si cambias de opinion, Jenny Lewis sabe donde encontrarme.
Если передумаешь, дай мне знать.
Si usted cambia de opinión, házmelo saber.
Если передумаешь, вот парень для такого дела.
Si cambia de opinion, este es el chico para el trabajo.
Результатов: 131, Время: 0.0378

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский