ЕСЛИ СТОРОНА - перевод на Испанском

Примеры использования Если сторона на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Если Сторона, включенная в приложение I, принимает корректив( ы),
Si la Parte del anexo I acepta el(los)
Если Сторона, включенная в приложение I, не соглашается с рекомендацией экспертной группы по рассмотрению,
Si la Parte incluida en el anexo I no está de acuerdo con la recomendación del equipo de expertos,
Если Сторона Конвенции имеет национальные законы, запрещающие импорт отходов, состоящих из элементарной ртути
Si una Parte en el Convenio cuenta con una legislación nacional por la que se prohíba la importación de desechos consistentes en mercurio elemental
Ответственность[ покупателя][ приобретающей Стороны2]: Если Сторона, включенная в приложение I, не соблюдает свои обязательства[ по статье 32], то та часть установленного количества,
responsabilidad del[vendedor] [la Parte compradora]2: Si una Parte incluida en el anexo I no cumple sus compromisos[dimanantes del artículo 32],
Если Сторона передает часть своего запланированного сокращения( ЕУК из разницы между установленным количеством
Si una Parte transfiere una fracción de su reducción prevista(UCA de una diferencia entre la cantidad atribuida
в проекте конвенции следует четко оговорить, что если сторона имеет более одного коммерческого предпри- ятия
dice que el proyecto de convención debe dejar claro que si una parte tiene más de un establecimiento y se puede demostrar
Если Сторона, включенная в приложение I, принимает решение применять деятельность по статье 3. 4 для первого периода действия обязательств, то она рассчитывает оценки
Si una Parte del anexo I opta por aplicar las actividades del párrafo 4 del artículo 3 durante el primer período de compromiso,
Суд заявил, что, если сторона договора, требующая возмещения ущерба,
El Tribunal estimó que si la parte en el contrato que reclama una indemnización de daños
Если Сторона представляет перерассчитанные оценки за годы периода действия обязательств, предшествующие рассматриваемому кадастровому году,
Cuando la Parte presente estimaciones revisadas para años del período de compromiso anteriores al año de inventario que se examine,
Статья 38 регулирует бремя доказывания. А именно:( 1) Если сторона судебного разбирательства утверждает,
El artículo 38 de la Ley regula la carga de la prueba, concretamente: 1 si la parte en un proceso judicial alega que,
Lt;< Если Сторона, действующая в рамках пункта 1 статьи 5, решает воспользоваться финансированием какого-либо другого финансового механизма и это может привести к покрытию какой-либо части ее согласованных дополнительных расходов, то такая часть не подлежит покрытию
Cuando una Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 elija valerse de la financiación de cualquier otro mecanismo financiero para cubrir parte de sus costos adicionales acordados,
Если Сторона X считает, что несоблюдение Стороной Y
Si la Parte X estima que ha sufrido un agravio
В пункте 2 a ii предусматривается, что арбитражное решение может быть отменено, если сторона, заявляющая ходатайство, не была должным образом уведомлена о назначении арбитра или об арбитражном разбирательстве либо по другим причинам не могла представить свои объяснения.
En el inciso ii del apartado a del párrafo 2 se establece que un laudo arbitral podrá ser anulado si la parte que interpone la petición no ha sido debidamente notificada de la designación de un árbitro o de las actuaciones arbitrales o no ha podido, por cualquier otra razón, hacer valer sus derechos.
Если сторона не поставляет товар
Cuando una parte no entregue las mercaderías
Использование аффидевитов в поддержку показаний в суде( правило 94 тер) Если сторона возражает и Судебная камера принимает соответствующее решение
La utilización de declaraciones juradas para corroborar testimonios en persona(artículo 94 ter) Si la otra parte presenta una impugnación y la Sala de Primera Instancia da
Если Сторона не соглашается с выводами, содержащимися в проекте доклада,
En caso de que la Parte esté en desacuerdo con las conclusiones del proyecto de informe,
Если Сторона не соглашается с выводами, содержащимися в проекте доклада,
En caso de que la Parte esté en desacuerdo con las conclusiones del proyecto de informe,
В-третьих, если сторона, не подписавшая договор, который содержал арбитражное соглашение,
En tercer lugar, cuando una parte que no firmó el contrato que contiene el acuerdo de arbitraje
Если Сторона, включенная в приложение I, которая взяла на себя обязательство по ограничению
Cuando una Parte del anexo I que tenga un compromiso de limitación
В настоящее время такие ингаляторы производятся тремя компаниями, и если Сторона обеспечит соблюдение целевого показателя по поэтапной ликвидации, предусматривающего 85процентное сокращение потребления ХФУ к 2007 году,
En la actualidad había tres fábricas que producían esos inhaladores y, en caso de que la Parte tuviese que cumplir su meta de eliminación de un 85% de reducción del consumo de CFC para 2007, no podría abastecer
Результатов: 156, Время: 0.034

Если сторона на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский