ЗАБОТИЛО - перевод на Испанском

importaba
импортировать
импорт
важно
ввоз
ввозить
иметь значение
бы ни
волновать
все равно
импортирования
preocupaba
волноваться
беспокоиться
переживать
тревожить
обеспокоенность в связи
опасаться
заботить
вызывать озабоченность
заботой
вызвать обеспокоенность

Примеры использования Заботило на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Меня больше не заботило то, как я живу или буду ли я жить вообще.
Llegué a un punto en el que no me importaba cómo vivía o si iba a morir.
Мои амбиции оказались мелочными, и все, что меня заботило, оказалось ничтожным перед лицом такой божественности.
Mis ambiciones parecieron triviales, y todo lo que antes me preocupaba me pareció insignificante delante de tal divinidad.
эта группа- единственное, что его заботило.
ese grupo era todo lo que le importaba.
Я знаю, что красивые вещи везде♪♪ Но меня не заботило♪.
Sé que hay cosas bellas en todas partes**pero no me importaba*.
Я нахожу это странным, что тебя никогда не заботило ничего, что я делала, пока я не попробовала то, что нравится тебе.
Me parece extraño que nunca te importó nada de lo que hice hasta Intenté algo que te gusta.
Прошли десятилетия, и если бы тебя правда заботило наше великое дело,
Han pasado décadas y si realmente te preocupara nuestra gran causa,
Если бы меня заботило то, как ты проводишь выходные, я бы засунула в рот дробовик
Si me importara lo que haces los fines de semana me pondría una escopeta en la boca
В первый раз тебя это не заботило, так почему же сейчас?
No te molestaste en hacerlo la primera vez,¿Así que, por qué ahora?
В такой системе координат центральные банки региона больше заботило влияние их мер на инфляцию, чем последствия для динамики производства.
Con esa mentalidad, los bancos centrales de la región se preocupaban más del efecto de sus medidas en la inflación que de su incidencia en la producción.
Было бы мило, если бы хоть кого-то заботило, что я думаю- для разнообразия.
Sería agrabable que por una vez alguien se preocupase de lo que pienso.
я помню единственное что заботило Лану Лэнг это блеск для губ и помпоны.
de lo único que Lana Lang se preocupaba era de barra de labios y pompones.
Ты когда-то делала что-то удивительное для человека, но это его не заботило?
¿Alguna vez has hecho algo increíble por alguien y simplemente no le ha importado?
Я так расслабился, что… меня даже не заботило, что здесь был Рэдер.
Me siento tan relajado que… no tengo que preocuparme de que Rader estuviera aquí.
монстр, которого заботило только одно… сделать дело.
un monstruo que se preocupaba por un solo cosa y sólo una cosa… conseguir que se haga.
Его не заботило, сколько в этой стране денег,
A él no le importaba cuanta plata tuviera este país,
Кто совершил преступления 11 сентября, мало интересовало или заботило то, что еще одна группа невинных людей станет жертвой преследований в результате резкого всплеска насилия
Poco sabían o les importaba a los autores de los atentados del 11 de septiembre que otros inocentes iban a ser víctimas de sus ataques debido a la exacerbación inmediata de la violencia
Вас заботят самооценка вашего ребенка,
¿Te preocupa el autoestima, la constancia
Нас заботит риск новой гонки вооружений на земле
Nos inquieta el riesgo de una nueva carrera armamentista en la tierra
Меня не заботят другие женщины.
A mi no me interesa ninguna otra mujer.
Пациенте, который заботит меня больше всех.
A la paciente de la que más me preocupo.
Результатов: 46, Время: 0.1692

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский