ЗАВЕЩАНИЯ - перевод на Испанском

testamento
завещание
завет
воля
завещал
voluntad
воля
готовность
желание
стремление
решимость
приверженность
намерение
волеизъявление
legados
завещать
оставить
передать
наследство
testamentaria
по завещанию
intestada
testamentos
завещание
завет
воля
завещал

Примеры использования Завещания на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Все это, конечно, в соответствии с условиями завещания Генри.
Esto en concordancia con el testamento de Henry.
Это касается завещания Рэджи.
Era sobre el testamento de Reggie.
Пожалуйста, извините нас… мистер Кросби хочет обсудить условия завещания.
Por favor, perdonanos… El Sr. Crosby quiere discutir las condiciones del legado.
Никаких изменений и быть не может. Ваша тетя не оставила завещания.
No podía cambiar el testamento como tal, porque su tía no hizo ninguno.
Кейес сказал им всем написать завещания.
Keyes los tiene a todos escribiendo sus testamentos.
Это из-за завещания.
Es por el testamento.
Помните, что я вам говорил, насчет завещания?
¿Recuerda lo que dije acerca del testamento?
Симон, мы все это не выдумали… Эти письма- часть завещания.
No se inventan estas cosas, Simon no en un testamento.
Кейт, я знаю, что ты избегаешь оглашения папиного завещания.
Kate, sé que estás evitando el testamento de papá.
Вообще не было никакого завещания?
Ni siquiera puede existir un testamento.
Завещание символической суммы наследникам- один из способов предотвращения оспаривания завещания в суде.
Es una forma de evitar que el testamento sea impugnado en corte.
И уничтожим условия завещания.
Y destruir los términos de su testamento.
Ваш муж не оставил завещания?
¿Su esposo no dejó un testamento?
У него не было завещания.
No hay un testamento.
Возможно, планировал продажу дома после оглашения завещания.
Probablemente planeaba vender la casa cuando se resolviera lo del testamento.
Ваша мать угрожала убрать вас из завещания?
¿Tu madre te amenazó con sacarte de su testamento?
Руководитель аппарата президента говорит всем написать завещания.
El Jefe de Gabinete de Potus va diciéndoles que escriban sus testamentos.
Конвенция, предусматривающая единообразный закон о форме международного завещания.
Convención relativa a una Ley uniforme sobre la forma de los testamentos internacionales.
Мне нужно присутствовать на оглашении завещания.
Seguido de la lectura de su testamento.
Это письмо от адвоката Дэвида Смита душеприказчику завещания Эдварда Рида.
Es una carta del abogado de David Smith al albacea del testamento de Edward Reed.
Результатов: 440, Время: 0.544

Завещания на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский