ЗАГРЯЗНЯЮЩИХ ВЕЩЕСТВ - перевод на Испанском

contaminantes
загрязнитель
загрязняющей
загрязнения
загрязняющей окружающую среду
чистого
стойких

Примеры использования Загрязняющих веществ на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
обеспечит дополнительные выгоды благодаря сокращению выбросов диоксида серы и других загрязняющих веществ.
aportarán el beneficio adicional de reducir también las emisiones de dióxido de azufre y otros contaminantes.
расширение использования возобновляемых источников энергии в странах, с тем чтобы помочь сократить выбросы парниковых газов и других загрязняющих веществ в рамках их подхода к развитию при низких объемах выбросов.
mayor uso de la energía renovable en los países para ayudar a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero y otros contaminantes como parte de sus vías de desarrollo con bajas emisiones.
регион ЕЭК добился значительного прогресса в результате снижения удельного объема выбросов газообразных загрязняющих веществ и твердых частиц в расчете на одно транспортное средство.
haciendo notar que la región de la CEPE había logrado ir reduciendo notablemente las emisiones de contaminantes gaseosos y partículas materiales por vehículo.
Аналогичным образом, Коста-Рика ввела экологический налог на сброс загрязняющих веществ в воду через принятие положения, основанного на принципе
De manera análoga, Costa Rica ha implantado un canon ambiental por el vertimiento de sustancias contaminantes en el agua tras aprobar un reglamento basado en el principio de
сокращения объемов загрязняющих веществ и обеспечения продовольствием
la reducción de las sustancias contaminantes, el suministro de alimentos
Достигнуто значительное общее сокращение выбросов загрязняющих веществ: с начала 90х годов из 132 первоначально выявленных очагов приблизительно 50 очагов были исключены из перечня;
Importante reducción general, desde principios de los años 90, de las emisiones de sustancias contaminantes de los 132" puntos negros" identificados inicialmente, además de la eliminación de 50" puntos negros" de la lista;
Согласно оценкам Ирана, на его территорию в виде осаждения поступило до 37% загрязняющих веществ, включая солевые соединения,
El Irán estima que hasta un 37% de las sustancias contaminantes, entre ellas los compuestos salinos, procedentes de los
самого последнего метеорологического исследования, основное воздействие загрязняющих веществ, судя по всему, пришлось на юго-восточную часть страны, неподалеку от города Абу- Камаль.
los principales efectos de los contaminantes se concentraron al parecer en la zona sudoriental del país, cerca de la ciudad de Abu Kamal.
Сюда также относится оценка воздействия переносимых по воздуху загрязняющих веществ на леса в Центральной
También se incluiría una evaluación de las repercusiones de los contaminantes transportados por el aire en los bosques de Europa central
производит большое количество отходов и других загрязняющих веществ, попадающих в море напрямую
genera grandes cantidades de desechos y otras sustancias contaminantes que entran al mar directamente
удаление загрязняющих веществ в соответствии с нормами охраны окружающей среды
eliminación de sustancias contaminantes en cumplimiento de normas ambientales y una suma para
Один представитель высказался в поддержку создания реестров выбросов и трансфертов загрязняющих веществ в тех странах, где они отсутствуют;
Un representante manifestó su apoyo a la creación de registros de liberaciones y transferencias de contaminantes en los países que no contaban con ellos;
которые влияют на проникновение переносимых по воздуху загрязняющих веществ в подземные воды( например, гидравлическая проводимость
hidrogeológicos que afecten al desplazamiento de los contaminantes transportados por el aire hacia los acuíferos subterráneos(por ejemplo,
Компании, осуществляющие деятельность, в рамках которой происходит выброс или перенос загрязняющих веществ, подобных ртути,
Las empresas que realizan actividades en las que se emiten o transfieren sustancias contaminantes como el mercurio pueden,
Кроме того, в некоторых странах установлены определенные пороговые значения концентрации загрязняющих веществ для данного типа применения:
Además, algunos países han establecido umbrales específicos de contaminantes para este tipo de aplicaciones:
Некоторые химические предприятия в развивающихся странах сбрасывают значительное количество загрязняющих веществ в море и атмосферу,
Algunas industrias químicas en países en desarrollo emiten considerables cantidades de sustancias contaminantes al mar
Воздействие загрязняющих веществ поразному затрагивает такие уязвимые группы населения,
La exposición a productos contaminantes afecta de forma desproporcionada a los grupos vulnerables,
Кувейт также утверждает, что часть загрязняющих веществ попала в системы кондиционирования воздуха
Kuwait alega también que algunos de los contaminantes entraron en los sistemas de aire acondicionado,
экспертные знания для принятия совместных комплексных мер по избавлению Африки от запасов загрязняющих веществ и не допустить появления новых запасов такого рода.
mancomunar sus recursos y conocimientos técnicos en una iniciativa global de colaboración para librar a África de sus reservas de productos contaminantes y evitar que vuelvan a acumularse.
В то же время задачи охраны окружающей среды часто обусловливают необходимость в установке дополнительных систем очистки отработанных газов от таких загрязняющих веществ, как сера и оксиды азота,
Al mismo tiempo, por motivos ecológicos, a menudo hay que añadir sistemas de depuración de los gases de combustión para eliminar sustancias contaminantes como los óxidos de azufre
Результатов: 364, Время: 0.0317

Загрязняющих веществ на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский