ЗАДЕРЖАННЫЕ ЛИЦА - перевод на Испанском

detenidos
задерживать
помешать
остановить
прекращения
прекратить
арестовать
задержания
ареста
пресечению
сдерживания
los detenidos
задержанного
заключенного
задержанное лицо
арестованного
содержащегося под стражей лица
арестованное лицо
под стражей
personas privadas
reclusos
заключенный
осужденный
отшельник
лицо
содержащийся
зека
persona detenida
detenido
задерживать
помешать
остановить
прекращения
прекратить
арестовать
задержания
ареста
пресечению
сдерживания
personas retenidas
presos
заключенный
узник
тюрьме
содержался
осужденного
пленник
под стражей
отсидел
задержанный

Примеры использования Задержанные лица на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В течение этого периода многие задержанные лица, по некоторым данным, до нескольких тысяч,
En ese período muchos de los detenidos, tal vez varios millares,
После окончания периода содержания под стражей без связи с внешним миром, задержанные лица могут выбирать себе адвоката.
Tan pronto como concluya el período de detención en régimen de incomunicación, los detenidos podrán elegir a su abogado.
Многие задержанные лица, с которыми беседовали члены миссии, считают, что словесное
Muchos de los detenidos entrevistados por la misión daban por hecho que la violencia verbal
В группе реагирования Управления по наркоконтролю задержанные лица имеют право позвонить своим близким
En la brigada de intervención de la División de Lucha contra la Droga, el detenido tiene derecho a efectuar una llamada a sus allegados
Ввиду особо уязвимого положения, в котором оказываются задержанные лица, ППП во время своего предыдущего посещения уже выражал глубокую обеспокоенность по поводу такого рода фактов.
Por la situación de vulnerabilidad en que se coloca a las personas detenidas, este tipo de hechos ya habían preocupado altamente al SPT en su visita anterior.
Задержанные лица не проходят медицинского осмотра при поступлении в места содержания
A los detenidos no se les practica un examen médico a su llegada
соразмерных сроков и чтобы задержанные лица незамедлительно доставлялись к судье;
que sean proporcionados, y que el detenido sea llevado sin demora ante un juez;
Гуманитарные учреждения вначале предложили построить в местах, окруженных колючей проволокой, палаточные городки, в которых могли бы размещаться задержанные лица.
Las organizaciones humanitarias sugirieron primero la construcción de tiendas que pudiesen alojar a los detenidos en lugares protegidos con alambrado de púas.
где задержанные лица подвергаются пыткам и жестокому обращению.
en los cuales se sometía a los detenidos a torturas y malos tratos.
Г-н Ривас Посада хотел бы узнать, с какого момента задержанные лица имеют доступ к помощи адвоката.
El Sr. Rivas Posada desearía saber a partir de qué momento las personas privadas de libertad tienen acceso a la asistencia letrada.
Во втором предложении пункта 1 статьи 104 Основного закона говорится, что задержанные лица не могут подвергаться жестокому обращению ни морально, ни физически.
El apartado 2 del párrafo 1 del artículo 104 de la Ley fundamental dispone que las personas privadas de libertad no pueden ser sometidas a maltrato físico ni psicológico.
Принимаются все меры к тому, чтобы задержанные лица были информированы о порядке осуществления их права на бесплатную правовую помощь по их делу.
Se hace todo lo posible por informar a las personas detenidas de la forma en que pueden obtener asesoramiento letrado gratuito sobre su asunto.
где задержанные лица могут содержаться до осуждения и назначения наказания.
donde se podía mantener detenidas a las personas hasta la sentencia y condena.
Задержанные лица, с которыми удалось встретиться, сообщили членам делегации, что в камерах очень холодно,
Las personas detenidas que fueron entrevistadas comunicaron a los miembros de la delegación que las temperaturas eran muy bajas,
Другие задержанные лица включали Криса Дламини,
Entre otros detenidos se contaban Chris Dhlamini,
Для этого Подкомитет призывает государство осуществить меры для недопущения ситуаций, когда задержанные лица вынуждены платить произвольные штрафы сотрудникам служб правопорядка, чтобы не быть без достаточных оснований препровожденными в отделение полиции.
En este sentido, el SPT insta al Estado a que implemente las medidas necesarias para evitar que las personas detenidas se vean obligadas a pagar multas arbitrarias a los agentes del orden para no ser sometidas a procesos de detención innecesaria en las comisarías.
полицейские, задержанные лица и представители общественности изображались в ситуациях, наглядно демонстрирующих их соответствующие права
agentes de policía, detenidos y otros miembros de la población en situaciones que ponían de relieve sus derechos
Комитет также озабочен тем, что задержанные лица не имеют доступа к эффективному механизму оспаривания законности их досудебного содержания под стражей
Preocupa asimismo al Comité que los detenidos no dispongan de un mecanismo eficaz para impugnar la legalidad de su prisión preventiva
VIII статьи 50 говорится следующее:" Задержанные лица имеют право в течение 24 часов подать в министерство внутренних дел апелляцию против решения о задержании.
VIII se estipula que:" las personas detenidas tendrán el derecho a interponer una apelación ante el Ministro del Interior contra toda decisión en materia de detención en un plazo de 24 horas.
Обеспечить, чтобы задержанные лица в возрасте до 18 лет всегда содержались отдельно от взрослых
Garantice que las personas detenidas menores de 18 años siempre estén separadas de los adultos,
Результатов: 314, Время: 0.0625

Задержанные лица на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский