ЗАДЕРЖАННЫЙ - перевод на Испанском

el detenido
задержанного
заключенного
задержанное лицо
арестованного
содержащегося под стражей лица
арестованное лицо
под стражей
persona
лицо
человек
личность
персона
detenido
задерживать
помешать
остановить
прекращения
прекратить
арестовать
задержания
ареста
пресечению
сдерживания
detenida
задерживать
помешать
остановить
прекращения
прекратить
арестовать
задержания
ареста
пресечению
сдерживания
detenidos
задерживать
помешать
остановить
прекращения
прекратить
арестовать
задержания
ареста
пресечению
сдерживания
los detenidos
задержанного
заключенного
задержанное лицо
арестованного
содержащегося под стражей лица
арестованное лицо
под стражей
un preso
detención
арест
задержание
содержания под стражей
заключение под стражу
лишения свободы
задержанных

Примеры использования Задержанный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
по которым проходит 41 задержанный и о которых говорилось в разделах II- IV выше.
en las que hay 41 detenidos como se menciona en las secciones II a IV supra, es difícil de predecir.
арестованный или задержанный по ошибке, будет немедленно передаваться органам МССБ.
que sean arrestados o detenidos por error serán entregados inmediatamente a las autoridades de la ISAF.
Каждый задержанный имеет право в любое время обжаловать свое задержание в суде( статья 29 Конституции).
Todos los detenidos tienen derecho a recurrir en cualquier momento su detención ante un tribunal(artículo 29 de la Constitución).
Ребенок, задержанный за совершение правонарушения, не предполагающего освобождения под поручительство, должен предстать перед судом по делам несовершеннолетних не позднее чем через 24 часа.
Los menores detenidos por un delito que no admita fianza deben comparecer ante el tribunal de menores en menos de 24 horas.
Ребенок, задержанный за совершение правонарушения, предполагающего освобождение под поручительство, должен быть освобожден судом под поручительство.
Los menores detenidos por delitos que admitan fianza deberán ser puestos en libertad por el tribunal bajo fianza.
Исходя из указанных посылок прогнозируется, что для завершения дел, по которым проходит имеющийся 41 задержанный, потребуется около 12 710 часов.
Sobre estas premisas, se prevé que el Tribunal necesitará unas 12.710 horas para concluir las causas con los 41 detenidos actuales.
Свидетели заявили Специальному комитету о том, что задержанный может подвергнуться одиночному заключению на срок до восьми месяцев без суда.
Los testigos manifestaron al Comité Especial que un preso podía pasar hasta seis meses incomunicado antes de ser puesto a disposición de los tribunales.
Задержанный Абу Сиран был арестован 12 днями ранее по обвинению в совершении преступлений,
El detenido, Abu Sirh' an, había sido arrestado 12 días antes
Один задержанный был 19 апреля переведен в Руанду для рассмотрения его дела руандийской национальной судебной системой после принятия соответствующего решения Трибуналом.
El 19 de abril, un detenido fue trasladado a Rwanda para ser juzgado por el sistema judicial nacional de Rwanda a raíz de la decisión adoptada por el Tribunal de remitir la causa a ese país.
непринятия решения о возбуждении уголовного дела в указанный срок, задержанный должен быть освобожден.
no se adopta la decisión sobre su inicio en el plazo indicado, el detenido debe ser puesto libertad.
Задержанный или осужденный вправе подать жалобу через членов своей семьи,
Los detenidos o presos pueden presentar quejas por conducto de sus familiares,
Кроме того, в статье предусмотрено, что задержанный имеет право ежедневно совершать прогулки на свежем воздухе,
Además, los detenidos tienen derecho a un paseo diario al aire libre,
Задержанный палестинец был обнаружен повешенным в его камере в тюрьме Биэр- Шэвы( см. список).
Un detenido palestino fue encontrado ahorcado en su celda en la prisión de Beersheba(véase la lista).
Задержанный, к которому применяется подобная мера, может продолжать проживать у себя в доме
Los detenidos a los que se aplica esta medida pueden vivir en su lugar de residencia habitual
Принцип 3: Каждый задержанный проситель убежища или иммигрант должен безотлагательно доставляться в судебную
Principio 3: Todo solicitante de asilo o inmigrante retenido deberá comparecer cuanto antes ante un juez
Если задержанный прибыл из страны с редким языком и не знает других языков,
Si los detenidos proceden de países cuyo idioma es poco común
Вместе с тем депутат, задержанный на месте преступления,
Sin embargo, el diputado que haya sido detenido por flagrante delito,
Хотя каждый задержанный имеет собственное спальное место,
Cada uno de los detenidos tiene su propia cama,
В этой же статье закреплено, что задержанный должен предстать перед судом в течение 48 часов после задержания.
En el mismo artículo se especifica que la persona detenida debe comparecer ante un tribunal en el plazo de las 48 horas siguientes a la detención.
Задержанный, который стремится получить доказательства применения пыток для обоснования своего ходатайства о предоставлении убежища, может свободно просить о его освидетельствовании приглашенным медицинским экспертом.
Los detenidos que desean obtener prueba de tortura en apoyo de una solicitud de asilo son libres de pedir una opinión médica externa.
Результатов: 715, Время: 0.3991

Задержанный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский