ЗАКАЗЫВАЙ - перевод на Испанском

pidas
просить
требовать
ходатайствовать
позвать
брать
обратиться
призвать
запросить
предложить
заказать
ordena
предписывать
сортировать
сортировка
вынести постановление
выносить постановление
распорядиться
приказать
отдать распоряжение
заказать
поручить
pide
просить
требовать
ходатайствовать
позвать
брать
обратиться
призвать
запросить
предложить
заказать

Примеры использования Заказывай на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Заказывай что хочешь!
Pide lo que quieras!
Да, заказывай что хочешь.
Si, pide lo que quieras.
Заказывай, что хочешь.
Ordena lo que gustes.
Думаю, он пытается сказать" Заказывай бульон".
Lo que intenta decirte es que pidas la"bullabesa".
Бекки, заказывай?
Becky,¿qué quieres?
Виктор, заказывай.
Victoire, pide tú.
Если вечером пойдешь в ресторан, не заказывай лапшу, потому что ровно в 9: 00 она превратится в червей.
Si hoy vas a cenar al restaurante, no pidas fideos porque a las 9:00 se convertirán en gusanos.
Ух… Я хотела сказать, заказывай все что хочешь.
Iba a decir que pidas lo que quieras.
но никогда не заказывай стейк в рыбной забегаловке.
pero nunca pidas carne en una marisquería.
Просто никогда не заказывай турецкий кофе в армянском ресторане,
Nunca ordenen café turco en un restaurante Armenio
поэтому не заказывай ничего, что надо долго готовить.
así que no pediremos nada que lleve demasiado tiempo preparar.
Ты не мог бы не заказывать для меня, пожалуйста?
¿Puedes hacer el favor de no pedir por mí?
Закажешь мне еще?
¿Me pides una?
Она заказала обслуживание в номер прошлой ночью.
Anoche ella ordenó servicio a la habitación.
Оборудование, поставленное или заказанное для проекта№ 1728;
Equipo entregado o encargado para el proyecto No. 1728;
Закажешь с канадской ветчиной,
Pides tocino canadiense
Обезглавливание должно сработать, так что заказали гильотину, ну так, на всякий.
La decapitación puede funcionar, así que pedimos una guillotina, por si acaso.
Кто заказывал счастливую развязку?
¿Alguien ordenó un final feliz?
Я заказал все серии.
Yo pedí toda la serie.
Он хочет заказать те сувенирные стаканчики с логотипом, о которых вы с ним говорили.
Quiere encargar esos vasos de souvenir de los que estuvieron hablando.
Результатов: 41, Время: 0.1889

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский