Примеры использования
Заключительной стадии
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
а два находятся в заключительной стадии подготовки.
las otras dos están en las etapas finales de preparación.
в настоящее время административные процедуры находятся в заключительной стадии.
entrevistado a los candidatos, y que los trámites administrativos se encontraban en su etapa final.
Внутренние процедуры присоединения находятся на заключительной стадии, а парламент ратифицировал этот Протокол 12 ноября 2003 года.
Los trámites internos para la adhesión se encuentran en su última etapa y el Riigikogu(Parlamento) ratificó el Protocolo el 12 de noviembre de 2003.
было составлено еще пять книг, которые в настоящее время находятся на заключительной стадии подготовки к изданию.
se recopilaron otros cinco libros de texto para su inclusión en el programa que actualmente se encuentran en las últimas fases de preparación y publicación.
находится на заключительной стадии принятия парламентом.
se encuentra en las fases finales de aprobación parlamentaria.
предупреждении торговли людьми и борьбы с ней находится в заключительной стадии подготовки.
la neutralización de la trata de seres humanos se encuentra ahora en la última etapa de su preparación.
работа над показателями опустынивания находится на заключительной стадии, нельзя.
los indicadores sobre desertificación se encuentren en las fases finales de su desarrollo.
Письменное производство по этим двум поданным ранее в Европейский суд искам сейчас находится в заключительной стадии, хотя дата слушаний еще не назначена.
En éstas, el procedimiento escrito ante la Corte de Justicia se encuentra en la última etapa, pero aún no se ha fijado una fecha de audiencia.
Iv одно учреждение микрофинансирования достигло заключительной стадии переговоров с одним из крупных международных инвесторов;
Iv Una institución de microfinanciación se encuentra en las etapas finales de las negociaciones con un importante inversor internacional;
Пожелаем Франсин удачи в заключительной стадии, ее навязчивого плана по уничтожению человека!
Vamos a desearle suerte a Francine… en el paso final de su campaña obsesiva…¡para destruir a otro ser humano!
Национальная программа по вопросам гендерного равенства находится на заключительной стадии своего второго этапа.
El Programa nacional de igualdad entre los géneros se encuentra en la etapa final de su segunda fase.
Это позволит планомерно осуществить многочисленные мероприятия, которые предусмотрено провести на этой заключительной стадии процесса, начавшегося с подписания Бангийских соглашений.
Esto permitirá ejecutar metódicamente las numerosas actividades previstas en el marco de la etapa final del proceso iniciado con la firma de los Acuerdos de Bangui.
Однако поскольку переговоры подошли к заключительной стадии, предложение Генерального секретаря создать дополнительную должность сотрудника по политическим вопросам( С4),
Dado que las conversaciones han llegado a su etapa final, la propuesta del Secretario General de añadir un puesto de oficial de asuntos políticos(de categoría P-4)
инструменту управления рыболовством находится в заключительной стадии и сопряжено с разработкой
instrumento de ordenación de la pesca se encontraban en la fase final de su proceso de elaboración
Кроме того, в заключительной стадии находится процедура ратификации Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности,
Por otra parte, se encuentra en su etapa final el procedimiento de ratificación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional, aprobada en Nueva
В июне 2002 года федеральный сенат находился на заключительной стадии рассмотрения Конвенции Международной организации труда№ 169 о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни в независимых странах.
En junio de 2002 el Senado federal se encontraba en la última fase de examen del Convenio Nº 169 de la Organización Internacional del Trabajo sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes.
Стратегия адаптации семьи( осуществление данного проекта в Белграде находится на заключительной стадии, при этом в регионах Сербии проводятся вводные образовательные семинары);
Estrategia de alojamiento de las familias(la ejecución del proyecto en Belgrado, se halla en su fase final, y se están celebrando seminarios de iniciación en el tema en las distintas regiones de Serbia);
планировка которого в настоящее время находится в заключительной стадии. При центре будут функционировать различные общественные службы, такие, как детские сады,
que se encuentra en la etapa final de planificación e incluirá diversos servicios públicos como jardines infantiles,
Этот процесс в настоящее время достиг заключительной стадии, и гжа Диарра не может воспользоваться новым назначением согласно положениям статьи 13 Устава Международного трибунала.
Ese juicio se encuentra actualmente en su fase final y, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 13 del Estatuto del Tribunal Internacional, la Sra. Diarra no podría ser propuesta de nuevo como candidata.
Обзор 2012 года на предмет предоставления непрерывных контрактов в настоящее время находится на своей заключительной стадии: обработано 90 процентов дел
El proceso de examen de los nombramientos continuos con efecto a partir de 2012 se encuentra actualmente en sus últimas etapas tras haber tramitado el 90% de los casos
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文