ЗАКОННОЕ ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ - перевод на Испанском

ejercicio legítimo
законное осуществление
законного пользования
ejercicio lícito
законное осуществление

Примеры использования Законное осуществление на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
что представляет собой законное осуществление прав, признанных в международных договорах по правам человека,
todo lo cual es el ejercicio legítimo de derechos reconocidos en instrumentos internacionales de derechos humanos,
в ИУК 2013 года устанавливалась уголовная ответственность за многие действия, представляющие собой законное осуществление прав человека,
en el Código Penal Islámico de 2013 se consideraban delito muchos actos que constituían un ejercicio legítimo de los derechos humanos,
критикующих таковую, представляет собой законное осуществление права на свободу мнений
que no se ajusten a ella es un ejercicio legítimo del derecho a la libertad de opinión
также ассоциации в случае г-на аль- Тамими и законное осуществление религиозной свободы в случае г-на аль- Элека.
de asociación en el caso del Sr. Al Tamini, y por el ejercicio legítimo de la libertad de religión en el caso del Sr. Al-Eleq.
партии Непала придерживаться норм международного гуманитарного права и обеспечить законное осуществление всех прав человека народа Непала,
Partido Comunista de Nepal(maoísta) a que cumplan el derecho humanitario internacional y respeten el ejercicio legítimo de todos los derechos humanos por la población de Nepal,
Самым настоятельным образом призывает членов Коммунистической( маоистской) партии Непала придерживаться норм международного гуманитарного права и обеспечить законное осуществление всех прав человека народа Непала,
Insta encarecidamente a los miembros del Partido Comunista de Nepal Maoísta a que cumplan el derecho humanitario internacional y respeten el ejercicio legítimo de todos los derechos humanos por la población de Nepal,
которая признает право каждого человека на отказ от военной службы по соображениям совести как законное осуществление права на свободу мысли,
en la que se reconoce el derecho de toda persona a tener objeciones de conciencia al servicio militar como ejercicio legítimo del derecho a la libertad de pensamiento,
могут ограничивать законное осуществление соответствующих прав.
deliberadamente o no, el legítimo ejercicio de los derechos conexos.
применение законов, ограничивающих законное осуществление права на свободу убеждений
aplicación de leyes que restringen el ejercicio y el disfrute legítimos del derecho a la libertad de opinión
Задержание в связи с законным осуществлением общепризнанных прав человека;
La detención resultante del ejercicio legítimo de un derecho humano universalmente reconocido;
Договоры заключаются на основании добровольного согласия и законного осуществления суверенного выбора,
Los tratados se conciertan mediante acuerdos voluntarios y el ejercicio legítimo de la elección soberana,
Управление как понятие связано с законным осуществлением полномочий на ведение дел страны в интересах народа.
El concepto de gestión pública va asociado al ejercicio legítimo de la autoridad para gestionar los asuntos de un país en interés de la población.
Пересмотреть свою соответствующую правовую основу для обеспечения законного осуществления свободы выражения убеждений( Словакия);
Revisar su actual marco jurídico para amparar el ejercicio legítimo de la libertad de expresión(Eslovaquia);
могут быть признаны формой законного осуществления права на свободное выражение мнений.
a condición de que no dañaran bienes, podían considerarse un ejercicio legítimo del derecho a la libertad de expresión.
Вовторых, требования в отношении законного осуществления различных видов юрисдикции могут различаться.
Segunda, los requisitos para el legítimo ejercicio de los diferentes tipos de jurisdicción pueden ser diferentes7.
Он подчеркнул, что это может иметь последствия для законного осуществления свободы выражения мнений.
El Relator Especial destacó que esto podía tener consecuencias para el legítimo ejercicio de la libertad de expresión.
Если принятые меры не подлежат законному осуществлению на национальном и региональном уровнях,
Si las medidas no se pueden aplicar legalmente a nivel nacional
Ограничении законного доступа к рынку или возможности законного осуществления коммерческой деятельности для другого производителя или торгового предприятия;
Limitar el acceso legal al mercado o el ejercicio legal de actividades comerciales por otros productores o distribuidores;
Государственные власти воздерживаются от всякого вмешательства, способного ограничить это право или воспрепятствовать его законному осуществлению".
Las autoridades públicas deberán abstenerse de toda intervención que tienda a limitar este derecho o a entorpecer su ejercicio legal.".
Ответом сил, выступающих против демократии, явилась эскалация подрыва конституционного порядка и законного осуществления властных полномочий.
La respuesta de las fuerzas coludidas que adversan la democracia fue profundizar la fractura del orden constitucional y del legítimo ejercicio del poder.
Результатов: 69, Время: 0.0557

Законное осуществление на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский