ЗАКОННЫХ ЧАЯНИЙ - перевод на Испанском

aspiraciones legítimas
expectativas legítimas
aspiración legítima

Примеры использования Законных чаяний на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
составляющим предмет законных чаяний отдельных людей и целых народов.
que constituyen aspiraciones legítimas de las personas y de los pueblos.
которые нельзя считать отражением законных чаяний масс Кашмира.
que no debía considerarse que reflejaban las aspiraciones legítimas de las masas de Cachemira.
является предметом законных чаяний отдельных граждан и народов.
que constituyen aspiraciones legítimas de los individuos y los pueblos.
Меньшинства имеют право на защиту самих себя и своего наследия. Подавление их законных чаяний недопустимо, как недопустимо и насильное слияние их с той
Las minorías tienen derecho a obtener protección para sus miembros y su patrimonio, y sus legítimas aspiraciones no deben ser denegadas
Было отмечено, что некоторые субсидии могут обеспечивать эффективное средство удовлетворения законных чаяний развивающихся стран в плане устойчивого развития,
Se señaló que ciertos subsidios podían ser un instrumento eficaz para materializar las legítimas aspiraciones de los países en desarrollo en términos de desarrollo sostenible,
программа пред- ставительства на местах будет разрабатываться с должным учетом интересов всех региональных групп и их законных чаяний в том, что касается неуклонного и сбалансированного развития.
al elaborar el programa de representación sobre el terreno, se tengan debidamente en cuenta las preocupaciones de todos los grupos regionales y su legítima aspiración a un desarrollo gradual y equilibrado.
Конференция вновь подтвердила свои прежние резолюции, в которых выражена солидарность с мусульманами на юге Филиппин в их справедливой борьбе за осуществление своих законных чаяний в рамках территориальной целостности Республики Филиппины.
La Conferencia reafirmó sus resoluciones anteriores relativas a la solidaridad con la justa lucha de los musulmanes de Filipinas meridional por lograr sus legítimas aspiraciones dentro del marco de la integridad territorial de la República de Filipinas.
ядерные державы предпримут необходимые действия для удовлетворения законных чаяний имеющих к этому отношение государств.
las Potencias nucleares tomen las medidas necesarias para satisfacer las legítimas aspiraciones de los Estados interesados.
при этом в рамках государственного конституционного устройства зачастую не обеспечивается адекватное признание законных чаяний различных групп населения.
es frecuente que las disposiciones constitucionales de los Estados no reconozcan adecuadamente las legítimas aspiraciones de su población heterogénea.
Решительно осудить продолжающееся грубое подавление законных чаяний народов, живущих в условиях колониального или чужеземного господства
Condenar enérgicamente la supresión brutal de las legítimas aspiraciones a la libre determinación de los pueblos que se encuentran bajo dominación colonial
Осуществление законных чаяний обеих сторон возможно только на основе серьезных и авторитетных переговоров между двумя сторонами,
Las ambiciones legítimas de ambas partes solo podrán hacerse realidad mediante negociaciones serias
Мы надеемся, что коллективные международные усилия будут содействовать окончательной реализации законных чаяний палестинского народа,
Esperamos que los esfuerzos internacionales concertados lleven a la consecución de las aspiraciones legítimas del pueblo palestino,
Поддержка Индонезией законных чаяний и прав народа Палестины жить в условиях свободы,
El apoyo de Indonesia a las legítimas aspiraciones y derechos del pueblo de Palestina a vivir en libertad,
Участники Движения неприсоединения решительно осудили продолжающееся жестокое подавление законных чаяний на самоопределение народов,
El Movimiento expresó su enérgica condena a la supresión brutal de las aspiraciones legítimas a la autodeterminación de los pueblos bajo dominio colonial
В осуществление законных чаяний президента Таки, я хотел бы торжественно обратиться с этой трибуны к международному сообществу с просьбой помочь моей стране найти способ урегулирования терзающей ее проблемы сепаратизма.
De conformidad con las legítimas aspiraciones del Presidente Taki, desde esta tribuna deseo exhortar solemnemente a la comunidad internacional a que ayude a mi país a hallar una solución a la crisis separatista que lo azota.
Мы еще раз заявляем о нашей поддержке Генерального секретаря гна Пан Ги Муна в его стремлении повысить эффективность системы Организации Объединенных Наций в ее деятельности во имя удовлетворения законных чаяний народов планеты о мире,
Reafirmamos nuestro apoyo al Secretario General, Sr. Ban Ki-moon, en su intento por hacer que el sistema de las Naciones Unidas sea más eficaz para trabajar por las aspiraciones legítimas de los pueblos del mundo a la paz, la dignidad
Австралия привержена решению израильско- палестинского конфликта по принципу двух государств на основе права Израиля жить в мире в условиях безопасных границ и законных чаяний палестинского народа на свое собственное государство.
Australia está comprometida con una solución biestatal del conflicto israelopalestino basada en el derecho de Israel a vivir en paz dentro de fronteras seguras y en las aspiraciones legítimas del pueblo palestino a un Estado propio.
с должным учетом законных чаяний большинства населения
con el debido respeto por las aspiraciones legítimas de la mayoría y la garantía de los derechos
создавая серьезные препятствия для развития и исполнения законных чаяний ее народа.
que ha creado graves obstáculos para el desarrollo y la realización de las legítimas aspiraciones de su pueblo.
также с удовлетворением законных чаяний курдского меньшинства.
y responda a las aspiraciones legítimas de la minoría kurda.
Результатов: 145, Время: 0.0374

Законных чаяний на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский