ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ - перевод на Испанском

cambios legislativos
законодательное изменение
изменение в законодательстве
modificaciones legislativas
enmiendas legislativas
reformas legislativas

Примеры использования Законодательные изменения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Законодательные изменения включают принятие закона против торговли людьми
Entre los cambios legislativos se incluye una ley contra la trata de personas
За период 2003- 2007 годов законодательные изменения, цель которых, помимо прочего, заключалась в обеспечении гендерного равенства,
Durante el período comprendido entre 2003 y 2007 se introdujeron modificaciones legislativas también en el sector de los deportes,
Законодательные изменения, возможно, не в полном объеме соблюдаются
Los cambios legislativos tal vez no se aplican
Он спрашивает, не носят ли эти законодательные изменения сугубо косметический характер, что вряд ли приведет к устранению лежащих в основе проблем.
Se pregunta si los cambios legislativos eran un ejercicio de cosmética legislativa que probablemente no vayan al fondo de los problemas.
Он отметил произведенные законодательные изменения с целью укрепить отправление правосудия и предпринятые шаги по поощрению права на образование.
Tomó nota de los cambios legislativos llevados a cabo para reforzar la administración de justicia y de las medidas adoptadas para promover el derecho a la educación.
Законодательные изменения, предложенные в законопроекте, вступили в силу 1 июля 1998 года.
Los cambios legislativos que se proponen en el proyecto entrarán en vigor el 1º de julio de 1998.
Комитет также отмечает законодательные изменения, направленные на обеспечение инклюзивного образования для детей- инвалидов в общеобразовательных школах.
El Comité toma nota también de las modificaciones legislativas destinadas a garantizar la educación inclusiva de los niños con discapacidad en las escuelas ordinarias.
ПДСО рекомендовала Соломоновым Островам в приоритетном порядке осуществить законодательные изменения, необходимые для обеспечения всесторонней защиты прав детей.
Save the Children Solomon Islands recomendó a las Islas Salomón que dieran prioridad a los cambios legislativos necesarios para garantizar la plena protección de los derechos del niño.
Ярким подтверждением тому служат производимые в независимой Республике законодательные изменения, направленные на обеспечение права народов на самоопределение.
Así queda claramente confirmado por las modificaciones legislativas en curso en la República independiente, que tienen por objeto facilitar el derecho de los pueblos a la libre determinación.
Законодательные изменения расширили полномочия органов, которые традиционно исполняют функции защиты прав несовершеннолетних.
Los cambios legislativos ampliaron las facultades de los órganos tradicionalmente encargados de proteger los derechos de los menores.
Она хотела бы также узнать, единообразно ли применяются законодательные изменения в автономных областях.
También desea saber si los cambios legislativos se aplican de manera uniforme en las comunidades autónomas.
Как часть общего процесса реформ, Турция, проявив сильную политическую волю, провела крупные законодательные изменения.
Como parte del proceso general de reforma, que ha emprendido con firme voluntad política, Turquía ha introducido importantes cambios en su legislación.
профессиональной подготовки для беспризорных детей и приняло законодательные изменения, чтобы сделать систему усыновления более гибкой
formación para los niños de la calle y ha promulgado cambios legislativos para hacer que el sistema de adopción sea más flexible
В совокупности, законодательные изменения и программные инициативы, резюмируемые в настоящем докладе, представляют собой наиболее радикальную реорганизацию всей системы решения проблем обеспечения расового равенства за последние 25 лет.
En su conjunto, los cambios legislativos y las iniciativas de política que se resumen en el presente informe constituyen la reorganización más radical en el ámbito de la igualdad racial de los últimos 25 años.
Она высоко оценила законодательные изменения, принятые Багамскими Островами в целях укрепления защиты жертв торговли людьми,
Elogió las modificaciones legislativas introducidas por las Bahamas para ampliar el marco de protección de las víctimas de la trata de personas,
В дополнение оно отмечает, что, учитывая заявление правительства Турции о" нулевой терпимости" к пыткам и осуществленные им законодательные изменения, у лиц, подвергшимся пыткам, появляются более широкие возможности для доведения до сведения властей информации о лицах, виновных в применении пыток.
Añade que, debido a la declaración de tolerancia cero de la tortura por el Gobierno de Turquía y a los cambios legislativos, hay más posibilidades de que las personas que han sido objeto de torturas denuncien a los responsables.
Комиссия по оборонной реформе предлагает законодательные изменения, и Совместная военная комиссия под надзором командующего СПС через посредство совещаний начальников штабов по вопросам обороны оказывает вооруженным силам помощь в подготовке подробных планов реорганизации.
La Comisión de Reforma de la Defensa ha propuesto enmiendas legislativas y la Comisión Militar Conjunta, bajo la supervisión del Comandante de la SFOR, mediante las Reuniones de Defensa de los Jefes de Estado Mayor, está ayudando a las fuerzas armadas a preparar planes de.
Законодательные изменения, необходимые для осуществления директив, касающихся аренды и кредитования, спутниковых и кабельных передач и продолжительности защиты, в настоящее время рассматриваются министерством юстиции.
El Ministerio de Justicia está examinando las modificaciones legislativas necesarias para la aplicación de las directivas sobre arriendos y préstamos,etc., sobre las transmisiones por satélite y por cable, y sobre la duración de la protección.
Норвегия реализовала четыре плана действий по противодействию принудительным бракам, которые охватывали законодательные изменения, повышение информированности и предоставление жилья в кризисных ситуациях,
Noruega ha llevado a la práctica cuatro planes de acción sobre el matrimonio forzado que abarcan cambios legislativos, sensibilización y alojamiento de emergencia,
С учетом изложенного российские власти убеждены, что все описанные выше законодательные изменения в полной мере согласуются с международными обязательствами Российской Федерации по статье 19 Пакта.
Considerando lo expuesto, las autoridades rusas están convencidas de que las modificaciones legislativas anteriores concuerdan en su totalidad con las obligaciones internacionales de la Federación de Rusia en virtud del artículo 19 del Pacto.
Результатов: 149, Время: 0.0377

Законодательные изменения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский