ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫЕ РАМКИ - перевод на Испанском

marco legislativo
законодательной базы
законодательная основа
законодательные рамки
нормативно правовой базы
правовую базу
правовой основы
законодательная структура
законодательных актов
правовые рамки
директивные рамки
marco jurídico
правовые рамки
правовую основу
правовой базы
нормативно правовой базы
юридические рамки
правовая система
правовую структуру
законодательной базы
юридическую основу
основ законодательства
marco legal
правовые рамки
правовую основу
правовая база
юридические рамки
нормативно правовая
законодательную базу
законодательные рамки
нормативную базу
правовых норм
правовая система
marcos normativos
нормативной базы
нормативные рамки
нормативную основу
политические рамки
основы политики
стратегические рамки
рамки политики
нормативно правовая
политическую основу
правовые рамки
marcos legislativos
законодательной базы
законодательная основа
законодательные рамки
нормативно правовой базы
правовую базу
правовой основы
законодательная структура
законодательных актов
правовые рамки
директивные рамки
marcos jurídicos
правовые рамки
правовую основу
правовой базы
нормативно правовой базы
юридические рамки
правовая система
правовую структуру
законодательной базы
юридическую основу
основ законодательства

Примеры использования Законодательные рамки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Пересмотреть законодательные рамки усыновления( удочерения)
Revise el marco jurídico relativo a las adopciones nacionales
Усилить законодательные рамки и институциональные механизмы с целью исключения всех видов дискриминационной практики, которые препятствуют равному доступу к трудоустройству для лиц, принадлежащих к этническим,
Consolidar el marco legislativo y los mecanismos institucionales a fin de erradicar todas las prácticas discriminatorias que impiden la igualdad de acceso al empleo a las personas que pertenecen a minorías étnicas,
Специальный докладчик рекомендует государствам пересмотреть свои законодательные рамки, чтобы гарантировать полное соблюдение академических свобод преподавателей,
La Relatora Especial recomienda que los Estados revisen sus marcos legislativos para asegurar que respeten cabalmente la libertad académica de los docentes,
Привести свои законодательные рамки, касающиеся политических партий, в соответствие с рекомендациями Венецианской комиссии Совета Европы
Armonizar su marco jurídico sobre los partidos políticos con las recomendaciones de la Comisión de Venecia del Consejo de Europa
Поддерживать законодательные рамки и институциональные механизмы по борьбе с дискриминацией в сфере занятости
Apoyar el marco legislativo y los mecanismos institucionales a fin de combatir la discriminación en la esfera del empleo
эксплуатация инфраструктуры: законодательные рамки и проектное соглашение",
explotación de infraestructuras: marco legal y acuerdo de proyecto",
установить надлежащие законодательные рамки для защиты и устойчивого использования водных ресурсов
establezcan marcos legislativos apropiados para la protección y el aprovechamiento sostenible
в зависимости от случая, законодательные рамки, регулирующие вопросы надежного и безопасного хранения запасов обычных боеприпасов.
según corresponda, marcos jurídicos para el almacenamiento seguro de municiones convencionales.
Укрепить законодательные рамки и институциональные механизмы с целью исключения всех видов дискриминационной практики, лишающих равного доступа к трудоустройству лиц, принадлежащих к этническим,
Reforzar el marco legislativo y los mecanismos institucionales con miras a excluir todas las prácticas discriminatorias que impiden la igualdad en el acceso al empleo de las personas que pertenecen a minorías étnicas,
отметил, что законодательные рамки защиты этнических меньшинств от дискриминации неполноценны,
declaró que el marco jurídico para la protección de las minorías étnicas contra la discriminación era deficiente
Все государства создали всеобъемлющие законодательные рамки по борьбе против терроризма,
Todos los Estados han establecido marcos legislativos amplios contra el terrorismo,
Укрепить законодательные рамки и соответствующие институциональные механизмы с целью исключения всех видов дискриминационной практики, которые лишают равного доступа к трудоустройству лиц, принадлежащих к этническим,
Fortalecer su marco legislativo y los mecanismos institucionales pertinentes con objeto de erradicar todas las prácticas discriminatorias que impiden la igualdad de acceso al empleo de las personas que pertenecen a minorías étnicas,
Эти законодательные рамки могут стать основой для разработки национальных законов
Este marco jurídico podría orientar la redacción de leyes nacionales
Во-вторых, мандатарии призывают государства создать национальные законодательные рамки с учетом международных норм для борьбы с расизмом,
En segundo lugar, los titulares de mandatos exhortan a los Estados a que establezcan marcos legislativos nacionales de conformidad con las normas internacionales para combatir el racismo,
КПП настоятельно призвал Чад принять законодательные рамки, регламентирующие высылку,
El CAT instó al Chad a que adoptara un marco legislativo que regulara la expulsión,
При содействии партнеров Того привела законодательные рамки в соответствие с международными и региональными договорами,
El Togo, en colaboración con sus asociados, ha implantado un marco jurídico armonizado en relación con los textos internacionales
Как она объяснила, существует два действенных способа решения проблемы расовой дискриминации: законодательные рамки и политика правительства.
Explicó que había dos caminos efectivos para abordar la discriminación racial: los marcos legislativos y las políticas gubernamentales,
В настоящее время в Тувалу отсутствуют какие-либо законодательные рамки или вспомогательные оперативные механизмы, регламентирующие физическую защиту ядерного, химического и биологического оружия,
En la actualidad, no hay marco legislativo o mecanismos operacionales de apoyo en vigor en Tuvalu por los que se regule la protección física de las armas nucleares,
Кроме того, правительство находится в процессе внесения поправок в Закон о психическом здоровье, которые обеспечат законодательные рамки для реформирования услуг в области психического здоровья в Барбадосе.
Asimismo, el Gobierno está introduciendo enmiendas en la Ley de la salud mental con el fin de establecer un marco jurídico para la reforma de los servicios de salud mental de Barbados.
НПД в частности в национальные законодательные рамки все еще остается невыполненной.
la desertificación en general, y del PAN en particular, en los marcos legislativos nacionales.
Результатов: 331, Время: 0.0888

Законодательные рамки на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский