ЗАКРЕПЛЕНА - перевод на Испанском

establece
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
enunciada
сформулировать
изложить
указать
закрепить
установить
изложения
предусмотреть
перечислить
провозгласить
reconoce
признавать
признание
распознавать
осознавать
узнавать
отметить
ha quedado consagrado
encarna
воплощать
олицетворять
estaba consagrada
establecida
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
establecido
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения

Примеры использования Закреплена на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Хотя защита от дискриминации закреплена в Конституции, сохраняется беспокойство по поводу миграционной политики Мальты,
Si bien la protección de las personas contra la discriminación estaba consagrada en la Constitución, manifestó inquietud respecto de la política de migración de Malta,
Соединенным Королевством и официально закреплена более высокая степень внутреннего самоуправления.
el Reino Unido y establece oficialmente un mayor grado de autonomía interna.
Эта сфера деятельности УВКБ не закреплена в такой глобальной конвенции,
Estas actividades del ACNUR no están consagradas en una convención universal
Ответственность государства по защите окружающей среды закреплена в конституции Филиппин
El deber del Estado de proteger el medio ambiente está consagrado en la Constitución de Filipinas
привлекал внимание к тому, что независимость судебной власти закреплена в конституции.
ha puesto de manifiesto que la independencia de la judicatura estaba consagrada en la Constitución.
Эта приверженность закреплена в Конституции Бразилии
Este compromiso está consagrado en la Constitución del Brasil
Соединенным Королевством закреплена в конституции каждой территории.
el Reino Unido estaba consagrada en la constitución de cada Territorio.
Обязанность правительства защищать права всех частных лиц закреплена в трех положениях Конституции Филиппин 1987 года, а именно.
El compromiso del Gobierno de proteger los derechos de cada persona está consagrado en tres disposiciones de la Constitución de Filipinas de 1987, a saber.
Неприкосновенность личности закреплена в статье I. 3 Конституции Арубы( AB 1987 No. GT 1). В соответствии с этой статьей.
El derecho de toda persona a la inviolabilidad física está consagrado en el artículo 1.3 de la Constitución de Aruba(AB 1987 n° GT 1).
интеграции в Магрибском регионе закреплена в ее Конституции.
la integración en la región del Magreb está consagrado en su Constitución.
защищать права человека закреплена в Конституции Греции.
proteger los derechos humanos está consagrado en la Constitución de Grecia.
свобод лиц, проживающих на Багамских Островах, и закреплена в статье 6 Конституции.
libertades fundamentales de las personas que viven en las Bahamas y está consagrado en el artículo 25 de la Constitución.
Концепция наднациональной опеки над специальными ядерными материалами закреплена в Уставе МАГАТЭ.
Antecedentes históricos El concepto de un fideicomiso extranacional de materiales nucleares especiales está consagrado en el Estatuto del OIEA.
заморскими территориями закреплена в конституции каждой из территорий.
los territorios de ultramar está consagrado en la Constitución de cada territorio.
Кроме того, в пункте 1 статьи 14 Пакта закреплена общая гарантия равенства перед судами,
Por otra parte, el artículo 14, párrafo 1, del Pacto enuncia la garantía general de la igualdad ante los tribunales,
женщин в плане заключения брака и свободного выбора своего супруга закреплена в статье 7 Семейного кодекса.
la libre elección de su cónyuge ha quedado consagrada en el artículo 7 del Código de la Familia.
Презумпция невиновности закреплена в нашем праве статьей 87( 2) Основного закона
La presunción de inocencia está establecida por el artículo 87 2 de la Ley fundamental
Позиция Гайаны в вопросах охраны окружающей среды была закреплена в ее Конституции 1980 года,
La ética ambiental de Guyana está consagrada en su Constitución de 1980, en la promesa de conservar
Закреплена возможность перенесения времени начала голосования на соответствующем избирательном участке на более раннее время;
Se ha establecido la posibilidad de adelantar la hora del comienzo de la votación en el distrito electoral correspondiente;
В Кодексе закреплена также способность несовершеннолетних лиц пользоваться некоторыми гражданскими правами с помощью механизма законного представительства.
El Código también consagra la capacidad de los menores de disfrutar de algunos derechos civiles mediante la representación legal.
Результатов: 299, Время: 0.0693

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский