ESTÁ ESTABLECIDA - перевод на Русском

установлено
establece
determinado
reveló
estipula
instalado
identificados
se ha fijado
se comprobó
constató
закреплена
está consagrada
establece
enunciada
reconoce
ha quedado consagrado
encarna
предусмотрена
prevé
establece
incluye
dispone
contempla
contiene
estipula
comprende
ofrece
está consagrada
создана
creada
establecido
fundada
constituida
diseñado
establecimiento
construida
creación
se crea
se ha formado
изложена
se describe
se expone
figura
se establece
contiene
se presenta
enunciada
expresada
se esboza
indicado
определяется
se define
se determina
depende
establece
dimana
учреждена
establecida
creada
constituida
fundada
instituida
установлена
establece
instalado
se ha fijado
se comprobó
determinado
identificado
colocada
estipula
impone
установлен
establecido
se ha fijado
instalado
determinado
fija
hay
está fijada
identificado
erigida
закреплено
está consagrado
establece
reconoce
estipula
se enuncia
prevé
ha sido consagrado
está plasmado
proclamado

Примеры использования Está establecida на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
de elección de residencia en los Estados está establecida como un derecho integrado respecto del cual las restricciones son la excepción
выбора местожительства в государстве закреплены в качестве единого права на основе общего принципа,
La obligación de los Estados de tomar medidas para hacer efectivo el derecho a una vivienda adecuada para todos está establecida en una serie de instrumentos internacionales vinculantes de derechos humanos.
Обязательство государств по принятию мер в целях осуществления права на адекватное жилье изложено в ряде имеющих обязательную силу международных соглашений по правам человека.
La obligación conexa de extraditar o juzgar está establecida en general en las mismas convenciones para asegurar la cooperación armoniosa entre los Estados.
Связанное с ним обязательство выдавать или судить в целом устанавливается в тех же конвенциях и имеет целью обеспечение гармоничного сотрудничества между государствами.
La jurisdicción universal también está establecida en virtud de algunas convenciones como obligación para sus Estados partes.
Универсальная юрисдикция также устанавливается в соответствии с определенными конвенциями в качестве одного из обязательств, налагаемых ими на государства- участники.
En seguridad informática, una cadena de confianza está establecida por la validación de cada componente hardware
В компьютерной безопасности цепочка доверия устанавливается путем проверки каждого компонента аппаратного
Sí, está establecida para el 19 de enero la haremos el día 19.
Да, назначено на 19- ое января, значит, 19- го и состоится.
La red está establecida en Nairobi debido a las preocupaciones existentes en Somalia en materia de seguridad.
Сеть базируется в Найроби в связи с неспокойной обстановкой в плане безопасности в Сомали.
La protección de las tradiciones lingüísticas está establecida en el artículo 10,
Защита языковых традиций предусматривается в статье 10, которая провозглашает,
Asimismo, la responsabilidad de las personas jurídicas también está establecida en otras leyes específicas sobre la lucha contra la corrupción
Кроме того, положения об ответственности юридических лиц содержатся также в других специальных законах о борьбе с коррупцией
La Asociación Mundial sobre el Mercurio está establecida y ya moviliza a una gran variedad de partes interesadas para que haga frente a los problemas que plantea el mercurio.
Глобальное партнерство по ртути сформировано и уже мобилизует широкий круг заинтересованных сторон на решение проблем, связанных с ртутью.
La modalidad de su participación en la labor de los órganos de la asociación está establecida en los estatutos de la asociación.
Порядок их возможного участия в работе органов ассоциации определен уставом ассоциации.
debe considerarse que esa soberanía está establecida.
этот суверенитет должен считаться установленным.
también está establecida en Nairobi.
также базируется в Найроби.
La igualdad entre los géneros no está establecida directamente en la legislación actual sobre educación.
В действующем законодательстве, касающемся образования, прямо ничего не говорится о гендерном равенстве.
Reafirma así la obligación primordial del Estado de garantizar el disfrute del derecho a la vida de quienes están sujetos a su jurisdicción, que está establecida en derecho internacional.
Таким образом, эта обязанность подтверждает первостепенный долг государства обеспечивать реализацию права на жизнь людей, находящихся под его юрисдикцией, вытекающий из международного права.
La obligación de extraditar o juzgar está establecida en la legislación de Cuba
Обязательство выдавать или осуществлять судебное преследование установлено кубинским законодательством
La continuidad de la política estatal de apoyo a los idiomas maternos está establecida en el proyecto de plan maestro del programa federal especial" Idioma ruso" para 2011-2015,
Преемственность государственной политики в области поддержки родных языков закреплена в проекте концепции федеральной целевой программы" Русский язык" на 2011- 2015 годы, который в декабре
Si la paternidad no está establecida, el nombre del hijo lo determina la madre,
Если отцовство не установлено, имя ребенку дается по указанию матери,
incluidas las mujeres y las muchachas, está establecida en la Constitución de la República de Uzbekistán
в т. ч. женщин и девочек, закреплена в Конституции Республики Узбекистан;
En especial, la responsabilidad penal por trata de personas está establecida en el párrafo 1 del artículo 130 del Código Penal, mientras que el artículo 167 se ocupa de la trata de menores.
В частности, предусмотрена ответственность за торговлю людьми( статья 130, пункт 1) и за торговлю несовершеннолетними( статья 167).
Результатов: 113, Время: 0.08

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский