УСТАНАВЛИВАЕТСЯ - перевод на Испанском

establece
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
se fija
estipula
предусматривать
оговорить
указать
установить
говорится
положение
fijará
зафиксировать
установить
установления
определения
определить
постановки
назначить
наметить
поставить
фиксации
impone
налагать
возлагать
применять
предписывать
накладывать
диктовать
выноситься
взимать
навязать
ввести
establecen
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
establecía
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
establecido
создания
создать
установить
учредить
установления
разработать
разработки
учреждения
определить
определения
fijar
зафиксировать
установить
установления
определения
определить
постановки
назначить
наметить
поставить
фиксации
fijan
зафиксировать
установить
установления
определения
определить
постановки
назначить
наметить
поставить
фиксации

Примеры использования Устанавливается на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Норма, в соответствии с которой иском потерпевшего государства устанавливается предел на форму
La norma según la cual la demanda del Estado lesionado impone límites a la forma
обязана выплатить компенсацию, которая устанавливается судом.
está obligada a pagar una indemnización, que fijará el tribunal.
Кроме того, в этом специальном положении устанавливается, что в исполнительные органы различных уровней должны входить представители обоих полов.
Por fin, esta misma disposición impone que los órganos ejecutivos de los diferentes niveles de poderes cuenten con personas de sexo diferente.
период непрерывного еженедельного отдыха устанавливается на одно и то же время для всех работников
el descanso semanal ininterrumpido se determinará el mismo día para todos los empleados
Соответственно, на данном этапе в этом Законе устанавливается обязанность сообщать лишь об отмывании денег.
En consecuencia, por el momento la Ley únicamente impone la obligación de informar sobre el blanqueo de dinero.
Зарплата устанавливается нормативным путем на государственной службе
Los sueldos se determinan por reglamento en la administración pública
Форма компенсации устанавливается с учетом характера нарушения,
El tipo de reparación se determinará en función del carácter de la violación,
Отсутствие согласия в отношении применимого свода правовых норм приводит к тому, что порядок устанавливается произвольно, а регулярные суды не создаются.
La falta de acuerdo sobre un ordenamiento jurídico aplicable significa que el orden se impone arbitrariamente y que los tribunales no se constituyen con arreglo a la ley.
Пре- дельный срок их представления устанавливается в 15 час. 00 мин. текущего дня.
El plazo establecido para la presentación de esos proyectos eran las 15.00 horas de ese mismo día.
Размер заработной платы устанавливается на основе коллективных соглашений между организациями наемных работников и работодателей.
Los salarios se determinan mediante convenios colectivos concertados entre las organizaciones de empleados y de empleadores.
При раздельном проживании родителей место жительства детей устанавливается с согласия родителей.
Si los padres viven separados, la residencia de los hijos se determinará con el consentimiento de los padres.
С 2009 года размер пособия по уходу за ребенком устанавливается исходя из минимального размера заработной платы для соответствующего года в Республике.
Desde 2009, el monto de la prestación por atención de los hijos se basa en el salario mínimo establecido en la República para el año de que se trate.
Минимальный размер оплаты труда устанавливается на национальном уровне,
Los salarios mínimos se determinan a escala nacional, siendo posible introducir
Во-первых, в решении Комитета устанавливается срок для получения информации о тех мерах, которые были приняты государством- участником в соответствии с соображениями Комитета.
En primer lugar, el Comité decidió fijar un plazo para la recepción de información sobre las medidas adoptadas por el Estado Parte en respuesta a las observaciones del Comité.
продолжительность которого устанавливается законом( статья 73 Конституции).
cuya duración se determinará por ley(artículo 73 de la Constitución).
В этом случае работники получают прибавку к заработной плате, которая устанавливается в коллективном трудовом соглашении
En ese caso, los empleados tienen derecho a un aumento salarial establecido en el contrato colectivo de trabajo
В письме- заказе устанавливается ставка возмещения за предоставленные услуги, определяемая в соответствии с Финансовыми положениями
En la carta de asignación se determinan las tarifas de reembolso de los servicios proporcionados con arreglo al Reglamento Financiero
прежде всего тех, кто, как впоследствии устанавливается, был обвинен необоснованно.
sobre todo de aquellos que con posterioridad se determine que han sido acusados injustamente.
В соответствии со статьей 65 Семейного кодекса Республики Таджикистан место жительства детей при раздельном проживании родителей устанавливается соглашением родителей.
Según lo dispuesto en el artículo 65 del Código de la Familia, el lugar de residencia de los hijos cuando los padres se separan se determinará mediante acuerdo entre ambos progenitores.
В секторе строительства размер заработной платы устанавливается на основании коллективного трудового договора с предприятиями участниками арбитражной структуры,
Los trabajadores de la construcción fijan salarios mediante la negociación colectiva con las empresas partes del Laudo Arbitral, no obstante están cubiertos por
Результатов: 2050, Время: 0.5552

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский