ЗАКРЫТИЯ ЛАГЕРЕЙ - перевод на Испанском

cierre de los campamentos

Примеры использования Закрытия лагерей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
разрушением колодцев и закрытием лагеря в Пиньоне.
el colapso de pozos y el cierre de un campamento en Pignon.
Закрытие лагерей Кибези и Рувуму вынудило около 10 000 беженцев искать убежища в более крупном лагере Магары в провинции Нгози.
Tras el cierre de los campamentos de Kibezi y Ruvumu, unos 10.000 refugiados huyeron al campamento más grande de Magara, en la provincia de Ngozi.
Отмечая принятое решение о закрытии лагерей и репатриации беженцев,
Observando que se había adoptado la decisión de clausurar los campamentos y repatriar a los refugiados,
В Руанде после закрытия лагеря для лиц, перемещенных внутри страны, в Кибехо ЮНИСЕФ
En Rwanda, tras la clausura del campamento de Kibeho para personas desplazadas dentro del país,
В частности, напомнила о роспуске специальных судов, закрытие лагерей безопасности и отмене комендантского часа.
Recordó, entre otras cosas, la disolución de los tribunales especiales, el cierre de los campos de seguridad y el levantamiento del toque de queda.
Делегации также поддержали решение УВКБ о закрытии лагеря Атруш в северной части Ирака.
Las delegaciones también manifestaron su apoyo a la decisión del ACNUR de cerrar el campamento de Atroush en el Iraq septentrional.
Рано или поздно Бушу придется сделать выбор между судебным преследованием в федеральном суде или закрытием лагеря.
Tarde o temprano, Bush tendrá que decidir entre los procesamientos en tribunales federales o la clausura del campamento.
также завершение осуществления программы переселения внутренних перемещенных лиц и закрытие лагерей в провинциях.
de desplazados internos a sus comunidades, y así como la conclusión del programa de reasentamiento para los desplazados internos y el cierre de los campamentos de las provincias.
контингентам имущества и закрытием лагерей.
de propiedad de los contingentes y el cierre de los campamentos.
Я надеюсь также, что правительство Ирака будет готово проявить определенную гибкость в отношении сроков закрытия лагеря, если до конца года будет достигнут ощутимый прогресс в переселении жителей за пределы Ирака.
También espero que el Gobierno del Iraq esté dispuesto a mostrar cierta flexibilidad en relación con el momento en que se clausurará el campamento si se logra un progreso tangible en la reubicación de los residentes fuera del Iraq antes de que acabe el año.
Комиссия считает, что операция правительства Руанды по закрытию лагерей для перемещенных внутри страны лиц была хорошо спланирована,
La Comisión considera que la operación del Gobierno de Rwanda para cerrar los campamentos de personas internamente desplazadas estuvo bien planificada,
Оказание неотложной гуманитарной помощи беженцам с уделением особого внимания наиболее уязвимым группам;● закрытие лагерей и распределение беженцев по центрам коллективного размещения и/
Asegurar la provisión de asistencia humanitaria de socorro a los refugiados, haciendo hincapié en las necesidades de los más vulnerables; cerrar los campamentos y trasladar a los refugiados a centros colectivos y/o familias de acogida;
Оказание чрезвычайной гуманитарной помощи беженцам с уделением особого внимания потребностям наиболее уязвимых групп; закрытие лагерей и распределение беженцев по центрам коллективного размещения и/
Garantizar la prestación de asistencia humanitaria de socorro a los refugiados, haciendo hincapié en las necesidades de los más vulnerables; cerrar los campamentos y trasladar a los refugiados a centros colectivos y/o familias de acogida;
прочному урегулированию этой проблемы с учетом того, что до объявленного правительством Ирака закрытия лагеря к 31 декабря 2011 года остается немного времени.
en vista del corto plazo restante antes de que el Gobierno del Iraq clausure el campamento el 31 de diciembre de 2011, según anunció.
будет ли правительство Пакистана принимать более непосредственные меры к закрытию лагерей.
el Gobierno del Pakistán adoptará medidas más directas para cerrar los campamentos.
В этой связи закрытие лагерей для лиц, перемещенных внутри страны, на юго-западе Руанды и последовавшее за этим
A ese respecto, el cierre de los campamentos para personas desplazadas internamente en la región sudoccidental del país
После объявления танзанийскими властями о предстоящем закрытии лагерей, причем самое позднее- 31 декабря, десятки тысяч беженцев снялись с мест
Cuando las autoridades de Tanzanía anunciaron el cierre de los campamentos a más tardar el 31 de diciembre, decenas de miles
Вышеупомянутые события в Кибехо, Руанда, свидетельствуют о том, что закрытие лагерей для лиц, перемещенных внутри страны,
El cierre de los campamentos de desplazados internos
которые включали предложение о намеченной добровольной репатриации, ведущей к закрытию лагерей, 13 февраля Заир приступил к осуществлению этой операции.
en que se incluía una propuesta de una fijación de metas para la repatriación voluntaria que culminara con el cierre de los campamentos, el 13 de febrero comenzó una operación iniciada por el Zaire.
замечаний договорных органов в прошлом является занятый им подход к конкретным законам о борьбе с расовой дискриминацией, закрытию лагерей для беженцев, мерам по интеграции беженцев
de los consejos y las observaciones de los órganos creados en virtud de tratados es el enfoque adoptado en la legislación contra la discriminación racial, el cierre de los campamentos de detención de los refugiados, las medidas adoptadas
Результатов: 40, Время: 0.0364

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский