ЗАПРАШИВАТЬ МНЕНИЯ - перевод на Испанском

solicitando las opiniones
pedir la opinión
recabando la opinión
solicitar las opiniones
solicitara las opiniones

Примеры использования Запрашивать мнения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В этой же резолюции Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря продолжать запрашивать мнения государств- членов о последствиях терроризма во всех его формах
En la misma resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que continuara recabando las opiniones de los Estados Miembros sobre las consecuencias del terrorismo,
Рабочей группе было поручено запрашивать мнения государств, учреждений Организации Объединенных Наций,
Se ordenó al Grupo de Trabajo que recabara las opiniones de los Estados, los organismos de las Naciones Unidas,
Совет должен запрашивать мнения государств- членов
el Consejo debería recabar la opinión de los Estados Miembros
Запрашивать мнения государств, соответствующих учреждений Организации Объединенных Наций,
Recabara las opiniones de los Estados, los organismos pertinentes de las Naciones Unidas,
предлагает Специальному докладчику продолжать запрашивать мнения и замечания у всех имеющих к этому отношение сторон, в частности государств- членов;
invita al Relator Especial a que siga recabando las opiniones y observaciones de todos los interesados, en particular de los Estados Miembros;
Lt;< ЮНКТАД и ЦМТ будут более широко использовать оценочные исследования и запрашивать мнения соответствующих заинтересованных сторон по всем подпрограммам для оценки наращивания потенциала сторон в плане решения вопросов торговли
La UNCTAD y el CCI recurrirán más a las encuestas de evaluación para recabar la opinión de los interesados pertinentes de todos los subprogramas a fin de determinar si ha aumentado la capacidad de los interesados para hacer frente a las cuestiones
поездками в страны, запрашивать мнения и комментарии правительств
las visitas a los países y recabara las opiniones y observaciones de los gobiernos
Специальный комитет будет продолжать запрашивать мнения представителей несамоуправляющихся территорий
El Comité Especial seguirá recabando la opinión de los representantes de los territorios no autónomos
заниматься региональными аспектами конфликта в Демократической Республике Конго; а также запрашивать мнения стран региона относительно организации международной конференции по району Великих озер в Африке.
abordar las dimensiones regionales del conflicto de la República Democrática del Congo y solicitar las opiniones de los países de la región con vistas a organizar una conferencia internacional sobre la región de los Grandes Lagos de África.
поездками в страны, запрашивать мнения и комментарии правительств
las visitas a los países, recabara las opiniones y observaciones de los gobiernos
правительство Шотландии подчеркивает, что министерства, ответственные за круг проблем, связанных с детьми, должны рассмотреть вопрос о том, целесообразно ли при разработке политики запрашивать мнения организаций, деятельность которых связана с детьми.
del Ejecutivo escocés insiste en que los departamentos encargados de cuestiones de la infancia tomen en consideración la conveniencia de solicitar la opinión de las organizaciones que trabajan con niños al estudiar la elaboración de políticas.
выходящего за рамки выполнения ее обычных функций, запрашивать мнения административных руководителей соответствующих участвующих организаций в отношении финансовых
que no fuera habitual, la Comisión debía solicitar las opiniones de los jefes ejecutivos de las organizaciones participantes interesadas sobre las consecuencias financieras
Запрашивать мнения государств- членов в соответствующем формате
Pedir las opiniones de los Estados Miembros, en un formato apropiado,
Просит Верховного комиссара при подготовке тематического доклада опираться на опыт договорных органов и запрашивать мнения государств и соответствующих партнеров,
Pide a la Alta Comisionada que, al elaborar dicho informe, aproveche la experiencia de los órganos creados en virtud de tratados y recabe las opiniones de Estados y asociados pertinentes,
Запрашивать мнения государств, соответствующих учреждений Организации Объединенных Наций,
Recabe las opiniones de los Estados, los organismos pertinentes de las Naciones Unidas,
Предлагает международным и региональным организациям запрашивать мнения Рабочей группы при подготовке или разработке соответствующих стратегий
Invita a las organizaciones internacionales y regionales a que recaben las opiniones del Grupo de Trabajo al formular
заниматься региональными аспектами конфликта в Демократической Республике Конго; а также запрашивать мнения стран региона относительно организации международной конференции по району Великих озер в Африке.
abordar las dimensiones regionales del conflicto de la República Democrática del Congo y recabar las opiniones de los países de la región con vistas a organizar una conferencia internacional sobre la región de los Grandes Lagos de África.
протокол экспертных заключений других юристов, то государство- участник отметило, что часть 3 статьи 103 Уголовно-процессуального кодекса разрешает защитнику запрашивать мнения специалистов для разъяснения возникающих в связи с осуществлением защиты вопросов.
el Estado parte sostiene que el párrafo 3 del artículo 103 del Código de Procedimiento Penal autoriza a los abogados a solicitar opiniones de expertos especializados en cuestiones de interés para la defensa de sus clientes.
Просит Генерального секретаря продолжать запрашивать мнения государств- членов относительно возможности учреждения фонда добровольных взносов Организации Объединенных Наций для жертв терроризма,
Pide al Secretario General que siga recabando las opiniones de los Estados Miembros sobre el posible establecimiento de un fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para las víctimas del terrorismo
Предлагает Генеральному секретарю продолжать запрашивать мнения правительств, органов
Invita al Secretario General a que siga solicitando las opiniones de los gobiernos, los órganos
Результатов: 93, Время: 0.0393

Запрашивать мнения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский