МНЕНИЯ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ - перевод на Испанском

opiniones de los representantes
opinión de los representantes
los puntos de vista de los representantes

Примеры использования Мнения представителей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
органам системы Организации Объединенных Наций выяснить мнения представителей этих территорий, гражданского общества
los Estados Miembros y los organismos de las Naciones Unidas conozcan las opiniones de los representantes de los territorios, de la sociedad civil
Генеральному секретарю следует учитывать мнения представителей персонала в соответствии со статьей VIII Положений и правил о персонале
de que el Secretario General tenga en cuenta las opiniones de los representantes del personal, de conformidad con el artículo VIII del Estatuto
Генеральному секретарю следует учитывать мнения представителей персонала в соответствии со статьей VIII Положений и правил о персонале Организации Объединенных Наций
de la resolución 53/221, de que el Secretario General tenga en cuenta las opiniones de los representantes del personal, de conformidad con el artículo VIII del Estatuto y Reglamento del Personal
Мнения представителей персонала Секретариата Организации Объединенных Наций:
Opiniones de los representantes del personal de la Secretaría de las Naciones Unidas:
Пятый комитет может пожелать предложить заслушать мнения представителей персонала от имени основных заинтересованных в программах и стратегиях Организации Объединенных Наций сторон,
La Quinta Comisión tal vez desee señalar su deseo de escuchar la opinión de los representantes del personal en nombre de los principales interesados en los programas y políticas de recursos
Мы собрались, чтобы выразить мнения представителей народов в парламенте,
Lo hemos hecho para expresar las opiniones de los representantes de los pueblos en los Parlamentos,
Специальный комитет будет продолжать запрашивать мнения представителей несамоуправляющихся территорий
El Comité Especial seguirá recabando la opinión de los representantes de los territorios no autónomos
В связи с этим я препровождаю мнения представителей персонала Секретариата Организации Объединенных Наций, полученные Канцелярией Генерального секретаря для препровождения Ассамблее, в двух добавлениях к настоящей записке.
transmito las opiniones de los representantes del personal de la Secretaría de las Naciones Unidas que ha recibido la Oficina Ejecutiva del Secretario General para su remisión a la Asamblea, en dos adiciones a la presente nota.
тихоокеанский региональный семинар с тем, чтобы заслушать мнения представителей территорий, а также правительств
un seminario de la región del Pacífico para escuchar la opinión de los representantes de los territorios, así como de los gobiernos
других арабов на оккупированных территориях и заслушать мнения представителей оккупационных властей.
de otros habitantes árabes de los territorios ocupados y de oír las opiniones de los representantes de la autoridad ocupante.
чтобы заслушать мнения представителей территорий, а также правительств
pudo escuchar la opinión de los representantes de los territorios, así como de los gobiernos
карибского регионального семинара он смог заслушать мнения представителей территорий, а также правительств
de mayo de 1999, el Comité pudo escuchar la opinión de los representantes de los Territorios, así como de los gobiernos
благодаря проведению 23- 25 мая 2001 года в Гаване карибского регионального семинара Специальный комитет смог заслушать мнения представителей территорий, а также правительств
del 23 al 25 de mayo de 2001, el Comité Especial pudo escuchar la opinión de los representantes de los Territorios, así como de los gobiernos
Поэтому Рабочая группа приняла решение рекомендовать Специальному комитету, чтобы на семинаре в регионе Карибского бассейна была обеспечена возможность провести среднесрочный обзор Плана действий Международного десятилетия за искоренение колониализма и заслушать мнения представителей всех подопечных и несамоуправляющихся территорий.
Por consiguiente el Grupo de Trabajo decidió recomendar al Comité Especial que se utilizara la oportunidad del seminario en la región del Caribe para pasar una revista de mediano plazo al plan de acción para el Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo y oír los puntos de vista de los representantes de todos los Territorios en fideicomiso y no autónomos.
4 августа Комитет заслушал мнения представителей ЮНЕСКО и МОТ и заинтересованных государств- участников
el Comité oyó las opiniones de los representantes de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación,
A/ C. 5/ 63/ 3/ Add. 2 Пункт 123 повестки дня- Управление людскими ресурсами- Мнения представителей персонала Секретариата Организации Объединенных Наций:
A/C.5/63/3/Add.2 Tema 123- Gestión de los recursos humanos- Opiniones de los representantes del personal de la Secretaría de las Naciones Unidas: Sindicato del Personal(Nueva York), Sindicato del Personal
Карибского регионального семинара Специальный комитет смог заслушать мнения представителей территорий и государств- членов,
de mayo de 2003, el Comité Especial pudo escuchar la opinión de los representantes de los territorios y los Estados Miembros,
как указывается в пункте 69 записки Генерального секретаря, содержащей мнения представителей персонала Секретариата Организации Объединенных Наций( А/ С. 5/ 63/ 3/ Add. 2),
según se indica en la nota del Secretario General que contiene las opiniones de los representantes del personal de la Secretaría de las Naciones Unidas(A/C.5/63/3/Add.2), el Sindicato del Personal de las Naciones Unidas en Nueva York
Тихоокеанского регионального семинара Специальный комитет смог заслушать мнения представителей территорий и государств- членов,
de mayo de 2004, el Comité Especial pudo escuchar la opinión de los representantes de los territorios y los Estados Miembros,
для чего будет необходимо учитывать обсуждения, состоявшиеся в Комиссии, и мнения представителей в Шестом комитете Генеральной Ассамблеи,
para lo cual deberá tomar en cuenta las deliberaciones en su seno y las opiniones de los representantes en la Sexta Comisión de la Asamblea General en 2000
Результатов: 159, Время: 0.0377

Мнения представителей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский