ЗАПРАШИВАЮЩЕЙ СТРАНЫ - перевод на Испанском

del país solicitante
del país requirente
país requeriente
запрашивающей страны
del país requiriente
del país que solicita

Примеры использования Запрашивающей страны на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которое проходит в Соединенных Штатах Америки, а как раз в рамках этого процесса судьи запрашивающей страны и должны установить меру его уголовной ответственности,
evento en el cual ese estudio de responsabilidad debe plantearse ante los jueces del país requiriente como se manifestó en el acto administrativo impugnado, por cuanto el trámite de extradición
преступление совершено в пределах территориальной юрисдикции запрашивающей страны, за исключением преступлений международного характера.
el delito haya sido cometido en la jurisdicción territorial del país solicitante, salvo cuando se trate de los delitos de trascendencia internacional.
запрашиваемой страны, которая противоречит ее законодательству и">неблагоприятно сказывается на важных интересах запрашивающей страны.
del país que reciba la solicitud, las prácticas anticompetitivas que violen las leyes de dicho país y">menoscaben los intereses importantes del país solicitante.
Для обеспечения гарантий процесса суд должен запросить и получить от запрашивающей страны официальное обещание о том, что выдаваемое лицо не будет судимо за другое деяние, совершенное ранее, или подвергнуто наказанию,
Para completar las garantías del proceso, el tribunal deberá solicitar y obtener del país requirente una promesa formal de que el extraditado no será juzgado por un hecho anterior diverso
государство- член соглашается с тем, что предприятия, расположенные на его территории, осуществляют ограничительную деловую практику, причиняющую ущерб интересам запрашивающей страны, то оно должно попытаться обеспечить принятие этими предприятиями мер по исправлению положения
un país miembro convenga en que empresas domiciliadas en su territorio están adoptando prácticas comerciales restrictivas que dañan los intereses del país solicitante, deberá tratar de asegurarse de que esas empresas adopten medidas correctivas,
Вместе с тем, если государство- член соглашается с тем, что предприятия, расположенные на его территории, применяют ОДП, причиняющую ущерб интересам запрашивающей страны, то оно должно попытаться обеспечить принятие этими предприятиями мер по исправлению положения
Cuando un país miembro llega a la conclusión de que empresas domiciliadas en su territorio están adoptando prácticas comerciales restrictivas que menoscaban los intereses del país solicitante, deberá tratar de asegurarse de que esas empresas adopten medidas correctivas,
утверждений о ее отрицательных последствиях для интересов запрашивающей страны.
los supuestos efectos perjudiciales para los intereses del país solicitante.
институциональная обстановка в запрашивающей стране;
institucional del país solicitante;
Наличие действующего договора о выдаче между Бельгией и запрашивающей страной;
La existencia de un tratado de extradición en vigor entre Bélgica y el país solicitante;
До сегодняшнего дня в адрес латвийских властей не поступило ни одной просьбы о выдаче лиц, которым в запрашивающей стране грозила бы такая опасность.
Hasta la fecha, las autoridades de Letonia no han recibido ninguna solicitud de extradición relativa a una persona que corriese dicho riesgo en el país solicitante.
Эта типовая форма может быть использована и для подготовки к встрече между запрашивающей страной, Комитетом 1540 и заинтересованными поставщиками помощи.
Esa plantilla se puede usar también para preparar una reunión entre un país solicitante, el Comité 1540 y los proveedores de asistencia interesados.
имеет политический характер в запрашивающей стране.
tiene relación con un delito político en el país solicitante.
Установление такой ответственности неизбежно предполагает оценку условий в запрашивающей стране в отношении норм статьи 3 Конвенции.
La determinación de tal responsabilidad conlleva inevitablemente una evaluación de las condiciones en el país solicitante en referencia a los criterios del artículo 3 de la Convención.
Бруней- Даруссалам допускает выдачу только при наличии договора о выдаче с запрашивающей страной.
Brunei Darussalam supedita la extradición a la existencia de un tratado de extradición con el país solicitante.
правительство его страны обращается с просьбой об этом и если между Кенией и запрашивающей страной заключено соглашение о выдаче.
encarcelada es extraditada si el Gobierno de su país lo solicita y si existen acuerdos para ello entre Kenya y el país solicitante.
Он спрашивает, как поступает правительство в случаях, когда лицу, подлежащему экстрадиции, грозит опасность подвергнуться пыткам в запрашивающей стране.
El orador pregunta cuál es la política del Gobierno en los casos en que una persona que se extraditará corre el riesgo de ser objeto de tortura en el país solicitante.
Один запрос на оказание содействие в деле осуществления ГИП удовлетворить не смогла, поскольку запрашивающая страна в настоящее время не является государством- участником.
Hubo una solicitud de asistencia para la aplicación de la Convención que la DAA no pudo atender porque el país solicitante no era un Estado parte en ese momento.
Все подозреваемые были приглашены на встречу в запрашивающей стране, где они были задержаны
Todos los sospechosos fueron invitados a una reunión en el país requirente y, una vez ahí,
В ряде дел рассматривавшиеся деяния, под влиянием коррумпированных должностных лиц, признавались законными в запрашивающей стране или в отношении должностных лиц выносились оправдательные приговоры.
En algunos casos, el país requirente había tratado la conducta delictiva como si fuera lícita debido a la influencia de funcionarios corruptos o había absuelto a los funcionarios corruptos.
двусторонняя договоренность с запрашивающей страной.
no un convenio bilateral con el país requirente.
Результатов: 53, Время: 0.0521

Запрашивающей страны на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский