ЗАПРЕТЕ - перевод на Испанском

prohibición
запрет
запрещение
недопущение
запретить
prohibir
запрещать
запрет
запрещение
alejamiento
удаленность
удаление
отход
выдворение
высылке
запретительный судебный
судебный запрет
отдаленность
ограничительных судебных
proscripción
запрещению
запрета
запрещению ядерного оружия в латинской америке и карибском бассейне ОПАНАЛ
prohíbe
запрещать
запрет
запрещение
prohíba
запрещать
запрет
запрещение
prohíben
запрещать
запрет
запрещение
prohibiciones
запрет
запрещение
недопущение
запретить

Примеры использования Запрете на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Недавно принятое Верховным судом Индии решение о запрете детского труда отражает приверженность этой идеи со стороны правительства и общества.
La reciente decisión del Tribunal Supremo de la India por la que se prohibía el trabajo infantil reflejaba los compromisos del Gobierno y de la sociedad.
Представитель Польши на совещании экспертов по тексту конвенции о запрете на противопехотные мины,
Representante de Polonia en la Reunión de Expertos sobre el texto de una convención para la prohibición de las minas terrestres antipersonal,
Люди имеют обыкновение думать о запрете, как об основной форме регулирования,
La gente tiende a pensar en la prohibición como el último recurso regulatorio,
Ни поправка о запрете, ни Протокол об ответственности еще не вступили в силу.
Todavía no han entrado en vigor ni la Enmienda sobre la Prohibición ni el Protocolo sobre responsabilidad.
До заключения международного соглашения о таком запрете необходимо принять срочные меры для замедления распространения наземных мин
A la espera de un acuerdo internacional sobre la prohibición, es preciso adoptar medidas urgentes para revertir la proliferación de minas terrestres
Общие положения законодательства о запрете жестокого обращения с людьми применимы ко всем членам общества, и не относятся конкретно к пожилым лицам.
Existe legislación de carácter general aplicable a la comunidad en su conjunto por la que se prohíbe el maltrato, aunque no específicamente el de personas mayores.
Закон о запрете видеоигр агрессивного содержания
La Ley para la Prohibición de Videojuegos Bélicos
Включить положение о прямом запрете детского труда в национальное законодательство( Марокко);
Considerar la posibilidad de incluir en la legislación nacional una referencia explícita a la prohibición del trabajo infantil(Marruecos);
Универсальное международное соглашение о запрете на разработку и изготовление новых типов
Acuerdo internacional universal para la prohibición del desarrollo y la fabricación de
Несомненно, что вопрос о международном правовом запрете на противопехотные мины является в настоящее время наиболее важным разоруженческим вопросом в области обычных вооружений.
No hay duda de que la cuestión de una prohibición jurídica internacional de las minas terrestres antipersonal es actualmente la cuestión de desarme más importante en la esfera de las armas convencionales.
Он намерен ослабить законы о запрете оружия в Бразилии,
Tiene la intención de suavizar las restrictivas leyes de armas de Brasil,
Статья 37 Конституции Республики Узбекистан реализует положение статьи 32 Конвенции о справедливых условиях труда и запрете на принудительный труд.
El artículo 37 de la Constitución de Uzbekistán da cumplimiento al artículo 32 de la Convención relativo a las condiciones de trabajo justas y a la prohibición del trabajo forzoso.
В коронных владениях и заморских территориях положения резолюций Совета Безопасности о запрете на поездки осуществляются на независимой основе.
En los Territorios Dependientes de la Corona y en los Territorios de Ultramar las disposiciones relativas a la prohibición de viajar establecida en las resoluciones del Consejo de Seguridad se aplican de manera independiente.
Например, был достигнут реальный прогресс в запрете рекламы алкогольных
Por ejemplo, se habían realizado progresos tangibles mediante la prohibición de los anuncios sobre el alcohol
Это невероятно. Я думал, все дело в запрете охоты на лис.
Es increíble, parece que estuviera hablando de la prohibición de la caza del zorro.
Около 600 000 голосов в поддержку законопроекта о полном запрете абортов.
Unos 600,000 polacos han firmado una petición de apoyo al proyecto de reforma de la prohibición del aborto sin excepciones.
Аналогичный вывод можно сделать для Европы при полном запрете и поэтапном отказе от производства коктаБДЭ.
Debido a la prohibición y eliminación completas del éter de octabromodifenilo de calidad comercial, se puede llegar a la misma conclusión en el caso de Europa.
в рамках которого она осуществляет обмен информацией о запрете передачи с другими партнерами.
foro en el que intercambia información sobre denegaciones de transferencias con los otros socios.
в рамках которой она осуществляет обмен информацией о запрете передачи с другими партнерами.
foro en el que intercambia información sobre denegaciones de transferencias con los otros socios.
В этой связи очевидно, что в Конституции содержится особое положение о запрете актов пыток в качестве отдельной категории преступлений.
Por tanto, es evidente que la Constitución dedica una disposición especial a la prohibición de los actos de tortura, como una categoría separada de delito.
Результатов: 1044, Время: 0.1116

Запрете на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский