ЗАПРЕТИТЬ ЛЮБЫЕ - перевод на Испанском

prohibir todas
запрещать любую
запрещению любых
запрет всех
prohibir toda
запрещать любую
запрещению любых
запрет всех

Примеры использования Запретить любые на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
правительством были приняты меры, с тем чтобы впредь запретить любые аресты помимо арестов,
el Gobierno había adoptado medidas, tras lo cual había quedado prohibida toda detención salvo por orden de la policía
Комитет настоятельно призвал Словению запретить любые формы жестокого обращения с детьми
El CRC instó a Eslovenia a prohibir todas las formas de maltrato y descuido de niños en todos los ámbitos,
в области терапевтического клонирования, и одновременно позволить тем, кто хочет запретить любые формы клонирования человека, сделать это в пределах своей национальной юрисдикции.
al mismo tiempo permite que quienes quieren prohibir todas las formas de clonación humana lo hagan en sus propias jurisdicciones nacionales.
Это положение не только требует от государств запретить любые различия в отношении доступа к судам и трибуналам, не основанные на законе и не могущие быть оправданными по объективным
Esta disposición no solo implica el deber del Estado de prohibir toda distinción relativa al acceso a los tribunales y cortes de justicia que no
в касающийся жителей Островов Закон о расторжении брака и запретить любые традиционные практики, допускающие дискриминацию в отношении женщин в семейных отношениях.
Manutención y la Ley de Divorcio para los Naturales de las Islas y a que prohíba las prácticas consuetudinarias que supongan una discriminación contra la mujer en las relaciones familiares.
каждый договор может ограничить эту свободу, и в частности запретить любые или определенные оговорки" Поль РОЙТЕР,
todo tratado puede limitar esa libertad y, en particular, prohibir toda reserva o determinadas reservas" Paul Reuter,
Учитывая наличие общенационального консенсуса в отношении необходимости запретить любые акты политического насилия
De manera concordante con el consenso nacional generado en torno a la necesidad de proscribir cualquier acto de violencia política
в том числе предложение запретить любые производственные процессы на борту судов.
una propuesta para prohibir todo proceso de producción a bordo de buques.
Генеральной Ассамблее подтвердить осуждение наемнической деятельности и запретить любые формы, которые способствуют присутствию наемников,
Que la Asamblea General, al ratificar su condena a las actividades mercenarias, prohíba cualquier modalidad que estimule la presencia de mercenarios
Запретить любое насилие в отношении детей;
Prohibir toda forma de violencia contra los niños;
Запретить любое насилие в отношении детей;
Prohibir toda violencia contra los niños;
Vii законодательство, запрещающее любые формы выселения;
Vii Leyes que prohíban todo tipo de desahucio;
Закон укрепляет правовые нормы, запрещающие любую деятельность, поощряющую непристойное поведение.
La ley refuerza las disposiciones jurídicas vigentes que prohíben toda actividad que fomente la obscenidad.
Запрещена любая форма дискриминации в отношении работников с ВИЧ/ СПИДом.
En materia laboral queda prohibida toda discriminación contra cualquier trabajador con el VIH/SIDA.
В Китае запрещена любая пропаганда этих концепций или действия подобного характера.
China prohíbe toda propaganda y conducta de este tipo.
В нем также запрещена любая форма клеветы
El Reglamento también prohíbe toda forma de calumnia
Кроме того, многочисленные законодательные и нормативные акты запрещают любую дискриминацию во многих областях.
Asimismo, numerosos textos legislativos y reglamentarios prohíben toda discriminación en numerosos ámbitos.
Запретить любое насилие в отношении детей,
Prohibir toda la violencia contra los niños,
Запретить любое насилие в отношении детей,
Prohibir toda forma de violencia contra los niños,
Мы также согласились с тем, что ДВЗЯИ должен запретить любой испытательный взрыв ядерного оружия
También hemos convenido en que el TPCE deberá prohibir toda explosión de ensayo de armas nucleares
Результатов: 40, Время: 0.0444

Запретить любые на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский