ЗАПУСКОМ - перевод на Испанском

lanzamiento
запуск
начало
пуск
выпуск
создание
бросок
бросание
забрасывание
презентации
выхода
lanzar
сбросить
осуществлять
бросание
запустить
бросить
начать
выпустить
приступить
начала
развернуть
puesta en marcha
осуществление
реализации
начать
начала
ввести в действие
осуществить
приступить
введения в действие
инициировать
внедрение
iniciar
инициировать
возбуждать
начать
приступить к
инициирования
запустить
возбуждения
провести
вступить
осуществления
lanzamientos
запуск
начало
пуск
выпуск
создание
бросок
бросание
забрасывание
презентации
выхода

Примеры использования Запуском на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В секторе Газа в связи с осуществлявшимся палестинцами в октябре 2005 года запуском ракет с южной оконечности сектора Газа Израиль объявил территорию к северу от городов Бейт- Лахия и Бейт- Ханун<< запретной зоной>>
En la Franja de Gaza, el lanzamiento de cohetes por los palestinos desde el extremo septentrional de la Franja en octubre de 2005 llevó a Israel a declarar" zona vedada" la parte situada al norte de las aldeas de Beit Lahia y Beit Hanoun.
Имею честь препроводить Вам прилагаемое заявление правительства Республики Корея в связи с запуском ракеты большой дальности, произведенным Корейской Народно-Демократической Республикой 5 апреля 2009 года( см. приложение).
Tengo el honor de transmitirle adjunta la declaración formulada por el Gobierno de la República de Corea en respuesta al lanzamiento de un cohete de largo alcance por la República Popular Democrática de Corea el 5 de abril de 2009(véase el anexo).
окружающей среды, связанные с запуском, эксплуатацией на орбите
el medio ambiente relacionados con el lanzamiento, el funcionamiento en órbita
В двух регистрационных записях интерактивного индекса в связи с запуском космического объекта, который все еще находится на орбите, название" Нидерланды" заключено в квадратные скобки и выделено зеленым.
En dos anotaciones del índice informatizado, el nombre de los Países Bajos aparece entre corchetes y en color verde en relación con el lanzamiento de un objeto espacial que todavía se encuentra en órbita.
Казахстанские ученые занимаются изучением источников ионизирующей радиации в связи с подготовкой и запуском космических аппаратов с Байконурского космодрома с целью предотвращения нанесения ущерба окружающей среде в результате использования космической технологии.
Los científicos kazajos están trabajando con fuentes de radiaciones ionizantes relacionadas con la preparación y el lanzamiento de naves espaciales de Baikonur con el objetivo de impedir el daño al medio ambiente derivado de la utilización de la tecnología espacial.
специальный режим ответственности за возмещение любого ущерба третьим сторонам, вызванного связанной с запуском деятельностью ДЖАКСА.
arreglos especiales sobre la responsabilidad para cubrir cualquier daño a terceros que causen las actividades de lanzamiento del Organismo.
Республика Казахстан заинтересована в динамичном развитии сотрудничества с Соединенными Штатами в рамках существующего между Казахстаном, Россией и США" Соглашения о технологических гарантиях в связи с запуском искусственного спутника Земли" Инмарсат- 3" от 1994 года.
La República de Kazajstán está interesada en el desarrollo de relaciones dinámicas de cooperación con los Estados Unidos de América en el marco del Acuerdo sobre garantías en materia tecnológica en relación con el lanzamiento del satélite artificial de la Tierra“INMARSAT 3" de 1994.
окружающей среды, связанные с запуском, эксплуатацией на орбите
el medio ambiente relacionados con el lanzamiento, el funcionamiento en órbita
Значительная часть сообщений, сделанных в ходе заседания, были посвящены обзору национальных программ, связанных с развитием и запуском собственных спутников, главным образом спутников дистанционного зондирования или спутников связи.
Una parte considerable de las exposiciones que se hicieron durante la sesión se dedicaron a presentar un panorama de los programas nacionales vinculados con el desarrollo y lanzamiento de satélites autóctonos dedicados principalmente a la teledetección o las telecomunicaciones.
Инспекция на месте непосредственно перед запуском является наиболее простым
El procedimiento más sencillo y eficaz para cerciorarse de que los objetos lanzados al espacio ultraterrestre
Номер версии. NET Compact Framework, установленной на устройстве с Windows Mobile может быть определен запуском\ Windows\ cgacutil.
Las versiones de. NET Compact Framework instaladas en un dispositivo Windows Mobile pueden determinarse lanzando\Windows\cgacutil. exe y comparando la lista
С завершением разработки и запуском нового веб- сайта<<
Tras la ultimación y la puesta marcha del nuevo sitio web de la Alianza(www. unaoc.
всех( измененных) документов перед запуском команды. Это полезно,
todos los que hayan sido modificados antes de ejecutar la orden. Esto resulta útil
С запуском двух научных и экспериментальных микроспутников KИТСАТ- 1 и 2 в 1992 и 1993 годах Спутниковый
El Centro de Investigaciones de Satélites del Instituto Superior de Ciencia y Tecnología de Corea(KAIST) inició su programa de desarrollo de tecnología espacial con el lanzamiento, en 1992 y 1993,
моя мама сказала, что с запуском Конкордии, для чего бы ей ни нужен был Тайлер,
mi madre dijo que con el comienzo de Concordia, para lo que sea que necesita a Tyler,
международные межправительственные организации, занимающиеся запуском космических объектов,
las organizaciones internacionales intergubernamentales que participen en el lanzamiento de objetos espaciales,
опрометчивого поведения Японии в связи с запуском искусственного спутника нашей страной.
precipitado comportamiento del Japón con respecto al lanzamiento de un satélite artificial por nuestro país.
Север отметит 70- летнюю годовщину основания правящей Трудовой партии Кореи ядерными испытаниями и запуском новой межконтинентальной ракеты.
se espera que celebre el aniversario 70 de la fundación del Partido de los Trabajadores de Corea con una prueba nuclear y el lanzamiento de un nuevo misil intercontinental.
Постановляет также рассмотреть на своей шестьдесят девятой сессии необходимость в созыве совещания форума под эгидой Генеральной Ассамблеи в 2015 году в связи с запуском повестки дня в области развития на период после 2015 года;
Decide también examinar en su sexagésimo noveno período de sesiones la necesidad de convocar una reunión del foro bajo los auspicios de la Asamblea General en 2015, en relación con la puesta en marcha de la agenda para el desarrollo después de 2015;
обеспечении связанных с запуском услуг в интересах национальных космических программ обеих стран и их коммерческих клиентов.
la prestación de servicios de lanzamiento para los programas espaciales nacionales de ambos países y sus clientes comerciales.
Результатов: 119, Время: 0.4346

Запуском на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский