ЗАРОЖДАЮЩЕЙСЯ - перевод на Испанском

incipiente
молодой
формирующейся
зарождающейся
нарождающейся
начальной
новой
начавшийся
находится в зачаточном состоянии
возникающего
naciente
зарождающейся
восходящего
формирующемся
нарождающейся
новой
молодой
emergentes
формирующейся
новой
возникающей
нарождающейся
развивающейся
зарождающейся
всплывающее
восходящей
с формирующейся рыночной экономикой
nueva
новый
снова
вновь
дополнительный
новенький
опять
дальнейший
повторного
emergente
формирующейся
новой
возникающей
нарождающейся
развивающейся
зарождающейся
всплывающее
восходящей
с формирующейся рыночной экономикой
incipientes
молодой
формирующейся
зарождающейся
нарождающейся
начальной
новой
начавшийся
находится в зачаточном состоянии
возникающего

Примеры использования Зарождающейся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
с соответствующими компетентными организациями зарождающейся палестинской администрации( ПА)
las organizaciones sustantivas pertinentes del incipiente Gobierno palestino(GP)
В большинстве развивающихся стран, стран с зарождающейся рыночной экономикой
La mayoría de los países en desarrollo, las nuevas economías de mercado
стимулы для поддержки зарождающейся биотопливной отрасли.
incentivos para apoyar las nuevas industrias de biocombustibles.
ЕС поддерживает преследуемую Судом цель, которая состоит в превращении его в стержневой элемент зарождающейся системы международного уголовного правосудия.
La Unión Europea apoya el objetivo de la Corte de pasar a ser el componente fundamental de un nuevo sistema de justicia penal internacional.
Мы придаем особую важность зарождающейся новой международной системе, которая предоставляет нам историческую возможность для достижения значимого прогресса в обеих областях.
Asignamos especial importancia al nuevo sistema internacional que está emergiendo, que brinda la oportunidad histórica para lograr avances importantes en ambas esferas.
Более того, выборы, состоявшиеся в прошлом месяце в Сальвадоре, представляют собой важный этап на пути укрепления зарождающейся сальвадорской демократии.
Asimismo, las elecciones de marzo pasado en El Salvador representan un eslabón importantísimo en la consolidación de la renacida democracia salvadoreña.
Недавнее сотрудничество России с Ираном, к примеру,- не признак зарождающейся дружбы, как считают некоторые эксперты.
La reciente cooperación de Rusia con Irán, por ejemplo, no es ninguna señal de una amistad en ciernes, como creen algunos expertos.
распространено мнение о том, что уголовные санкции не являются эффективной мерой защиты зарождающейся жизни.
se considera en general que las sanciones penales no constituyen una protección efectiva de la vida antes de nacer.
Другой важной целью проекта является оказание помощи зарождающейся системе коммерческих банков в том, что касается разработки финансовой политики стратегий
Otro importante objetivo del proyecto es ayudar al incipiente sistema de bancos comerciales a desarrollar políticas, estrategias e instrumentos financieros en
Кроме того, перспективы успеха зарождающейся отрасли или деятельности в развивающихся странах в значительной степени увеличиваются благодаря мобилизации специалистов изза границы,
Por otra parte, las perspectivas de éxito de una industria o actividad naciente en los países en desarrollo aumentan considerablemente con la aportación de conocimientos especializados desde el extranjero,
в целях разработки проекта, предусматривающего оказание широкой поддержки в развитии зарождающейся на острове индустрии туризма.
con miras a elaborar un proyecto destinado a prestar una amplia ayuda al fomento de la incipiente industria del turismo de la isla.
МВФ будет продолжать поощрять развивающиеся страны и страны с зарождающейся рыночной экономикой присоединяться к этой инициативе,
El FMI seguirá alentando a las economías en desarrollo y con mercados emergentes a que se sumen a la iniciativa, incluso mediante misiones
Совершенно очевидно, что такое воздействие может пагубно отразиться на зарождающейся демократической культуре в Демократической Республике Конго,
Es evidente que esto sería grave para la cultura democrática naciente de la República Democrática del Congo,
сильный евро может остаться единственным способом борьбы с зарождающейся инфляцией, которой они опасаются.
un euro fuerte puede ser la única manera que quede para luchar contra la incipiente inflación que temen.
Народы наших стран с зарождающейся экономикой нуждаются не в благотворительности,
Nuestros pueblos con economías emergentes no necesitan caridad,
Развитие преимуществ, специфичных для данного местоположения, которые дают возможность НВМРС в большей степени воспользоваться зарождающейся глобальной экономикой знаний
El desarrollo de ventajas localizacionales que permitan a los países en desarrollo sin litoral beneficiarse más de la nueva economía mundial del conocimiento
гражданская журналистика была еще только зарождающейся технологией, особенно в мире профессионального журнализма.
los medios sociales sólo eran una naciente tecnología, especialmente en el mundo del periodismo profesional.
поэтому важно укреплять корни любой зарождающейся демократии.
es esencial para fortalecer las raíces de cualquier democracia incipiente.
От микрокредитов в Бангладеш и профилактики СПИДа в Уганде до зарождающейся демократии и экономической стабильности в Восточной Европе,
Desde los microcréditos en Bangladesh y la prevención del SIDA en Uganda, hasta las democracias emergentes y la estabilidad económica en Europa, juntos hemos hecho
Тиморские власти также спрашивали меня о том, как им бороться с зарождающейся коррупцией посредством не только строгого соблюдения правопорядка, но и применения дисциплинарных мер Перед нами страна,
Del mismo modo, las autoridades timorenses me han preguntado cómo pueden luchar contra la corrupción que está surgiendo no sólo mediante la estricta adhesión al imperio del derecho
Результатов: 94, Время: 0.0425

Зарождающейся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский