ЗАРУЧИЛСЯ - перевод на Испанском

obtuvo
мобилизовать
получить
получения
добиться
заручиться
мобилизации
приобрести
извлечь
собрать
привлечения
recibió
получать
получение
принимать
пользоваться
проходить
прием
предоставляться
поступление
прохождения
cuenta
рассчитывать
иметь
считать
наличие
располагать
сказать
пользоваться
опираться
говорить
обладать

Примеры использования Заручился на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В рассматриваемый период Африканский союз заручился обещаниями о предоставлении по одному дополнительному батальону из Уганды
Durante el período que se examina, la Unión Africana recibió la promesa de un batallón adicional de Uganda
Так, например, ЮНИФЕМ заручился участием ряда учреждений в осуществлении программ по сбору данных с разбивкой по признаку пола в Южной Азии
Así, el UNIFEM ha conseguido que exista una participación interinstitucional en programas cuyo objetivo es reunir datos desglosados por sexo en Asia oriental
В ходе длительных переговоров мой Специальный представитель заручился поддержкой хорватского правительства
Durante extensas negociaciones, mi Representante Especial obtuvo el apoyo del Gobierno de Croacia
На начальном этапе своей деятельности Торговый дом" Перекресток" заручился семилетним проектным финансированием со стороны Европейского банка реконструкции
En sus etapas iniciales, el grupo Perekriostok recibió financiación del Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento para un proyecto de siete años
В 2001 году УООН также заручился серьезной поддержкой в отношении создания нового научно-исследовательского
También recibió un fuerte respaldo para establecer en Bonn un nuevo centro de investigación
посол Уолкер заручился полным сотрудничеством со стороны своих протеже из террористической так называемой" ОАК".
el Embajador Walker obtuvo la plena cooperación de sus protegidos del llamado" KLA" terrorista.
Информационный центр Организации Объединенных Наций в Маниле сотрудничал со страновой группой и правительством, заручился поддержкой президента Филиппин
El centro de información de las Naciones Unidas en Manila trabajó con el equipo en el país y el Gobierno para recabar el apoyo de la Presidenta del país
Кроме того, контрактор, как представляется, заручился надежной поддержкой специалистов по таксономии из Гавайского университета,
Además, el contratista parece haber obtenido un excelente apoyo taxonómico de la Universidad de Hawái,
Действуя в духе реформы и следуя общим установкам целого ряда всемирных конференций, ЮНИФЕМ заручился участием в осуществлении обеих инициатив ряда фондов,
El UNIFEM logró la participación de varios fondos, programas y organismos de las
Целевой фонд мира для Непала заручился обязательствами доноров на сумму 27, 5 млн. долл.
El Fondo Fiduciario de Nepal para la Paz ha recibido 27,5 millones de dólares de compromisos de donantes,
С Найробийского саммита Женевский призыв заручился двенадцатью новыми подписаниями своего" Обязательственного акта о соблюдении полного запрещения противопехотных мин
Desde la Cumbre de Nairobi, el Llamamiento de Ginebra ha obtenido 12 nuevas firmas de la Escritura de Compromiso para la adhesión a una prohibición total de las minas antipersonal
НМЗПЖ, через Программу Европейского союза, связанную с реализацией Рамочной стратегии Сообщества по обеспечению равенства полов, заручился финансовой поддержкой,
El Mecanismo Nacional ha obtenido financiación, mediante el programa de la Unión Europea relacionado con la Estrategia Marco de la Comunidad sobre Igualdad de los Géneros,
Данный проект осуществляется неправительственной организацией, созданной с этой целью, и уже заручился спонсорством Фонда им. Анны Линд,
Este proyecto lo está ejecutando una organización no gubernamental creada a tal efecto y ya ha obtenido el patrocinio de la Fundación Anna Lindh,
Комитет, подчеркивающий неотложный характер этих мер, заручился согласием всех соответствующих конголезских сторон
El Comité, que insiste en la extrema urgencia de esas medidas, ha obtenido el consentimiento de todas las partes congoleñas interesadas
ЮНФПА информировал Комиссию о том, что Отдел ревизионных служб направил напоминания и заручился поддержкой географических подразделений, чтобы обеспечить получение непредставленных докладов по результатам проверки проектов.
El UNFPA informó a la Junta de que la Subdivisión de Servicios de Auditoría había enviado recordatorios y procurado la asistencia de las divisiones geográficas a fin de obtener los informes de auditoría de los proyectos pendientes.
где Совет Безопасности заручился поддержкой Экономического сообщества западноафриканских государств и Африканского Союза в урегулировании ряда конфликтов.
demostrada claramente en África, donde el Consejo de Seguridad ha recabado el apoyo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y de la Unión Africana para ayudar a resolver diversas controversias.
Представители всех подразделений, принявших участие в совещании, еще раз подчеркнули необходимость того, чтобы Генеральный секретарь заручился предварительным согласием административных руководителей фондов
Todas las entidades representadas en la reunión reiteraron la necesidad de que el Secretario General recabara la autorización previa de los jefes ejecutivos de los fondos
Махмуд Аббас, который долгое время был заместителем Арафата и стоял у колыбели подписанных в Осло соглашений, быстро заручился поддержкой движения Фатх,
Mahmoud Abbas, durante largo tiempo lugarteniente de Arafat y arquitecto de los acuerdos de Oslo, se aseguró rápidamente el respaldo de Fatah,
по вопросам женщин и СПИДа, а также заручился поддержкой со стороны доноров.
se unieran a la Coalición Mundial sobre la Mujer y el SIDA, y consiguieran el respaldo de donantes.
посредник в споре на камбоджийско- таиландской границе рассказал Совету о своей роли и заручился политической поддержкой своих усилий со стороны государств- членов.
por ejemplo, que el mediador de la controversia sobre la frontera entre Camboya y Tailandia interviniera ante el Consejo para explicar su función y recabar el apoyo político de sus miembros.
Результатов: 76, Время: 0.2298

Заручился на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский