ЗАРЯД - перевод на Испанском

carga
бремя
заряд
объем
загрузка
ноша
грузов
нагрузки
грузовых
погрузки
обузой
explosivos
взрывчатка
взрывоопасный
взрывной
взрыв
взрывчатое вещество
cargas
бремя
заряд
объем
загрузка
ноша
грузов
нагрузки
грузовых
погрузки
обузой
un chute

Примеры использования Заряд на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он оставил подробные указания, как извлечь заряд плутония.
Dejó instrucciones detalladas sobre cómo remover el núcleo de plutonio.
Духовный заряд.
Una recarga espiritual.
Следует исходить из того, что в каждом аккумуляторе сохраняется определенный электрический заряд.
Cabe suponer que todas las baterías retienen cierto grado de carga eléctrica.
Ямайка решительно настроена на то, чтобы поддерживать заряд и дух Пекинской конференции.
Jamaica se ha comprometido a mantener el impulso y el espíritu de Beijing.
затем взрывайте заряд.
después detonen las cargas explosivas.
Следует исходить из того, что в каждом аккумуляторе сохраняется определенный электрический заряд.
Debe suponerse que toda batería conserva cierto grado de carga eléctrica.
У него есть какой-то заряд.
Parece tener algún tipo de carga.
Последний заряд.
Nuestro último disparo.
О нет, низкий заряд.
Oh, no, poca batería.
Мы верим, важно заряд, нижняя юбка.
Confiamos en que el cargo importante, la enagua.
Кажется, у него кончается заряд.
Parece que se le acaba la energía.
Ты касалась сердце ангела. ты получила заряд из Ветхого Завета.
Tocas el corazón de un ángel… consigues una ráfaga del Antiguo Testamento.
нет новый батончик" Заряд".
no la nueva Barra Munición.
Я заложила один- и только один- заряд в то здание.
Puse una, y solo una, carga explosiva en ese edificio.
заложить в каждом доме заряд, и взорвать, когда солдаты Халифата зайдут внутрь.
preparar cada casa con explosivos y detonarlos una vez que los soldados del Califato estén dentro.
понесет отдельный заряд… на каждую опору этого чертова сооружения.
cuatro cargas por separado… uno para cada pierna de esa maldita cosa.
который хранит электрический заряд и принимает значение,
un condensador que almacenan cargas eléctricas, representada con un 0
Оказывается, что на самом деле электрический заряд является комбинацией двух других типов зарядов: гиперзаряда и слабого заряда..
Resulta que las cargas eléctricas en realidad tienen una combinación de otras dos cargas: hiper-carga y carga débil.
Обычно в случае боев за то или иное здание установить взрывной заряд в нем невозможно.
Si se combate para apoderarse de los edificios, las cargas de demolición no suelen poder colocarse dentro de ellos.
Если исходить из того, что заряд мог быть помещен в автомобиль,
Con respecto a la afirmación de que es posible que el explosivo se colocara en un vehículo,
Результатов: 572, Время: 0.0765

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский