ЗАСТАТЬ - перевод на Испанском

encontrar
искать
найти
поиска
изыскать
нахождения
отыскать
изыскания
обнаружить
выявления
придумать
ver
увидеть
посмотреть
см
наблюдать
разглядеть
узнать
взглянуть
встретиться
понять
проверить
sorprender
удивлять
сюрприз
вызывать удивления
шокировать
застать
поразить
шок
неудивительно
coger
взять
поймать
брать
трахнуть
захватить
трахаться
подержать
ловить
забрать
достать
pillar
поймать
пиллар
взять
прижать
застать
подцепить

Примеры использования Застать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Никак не могу застать тебя дома. У тебя все в порядке?
Pensé que quizá te iba a encontrar en casa.¿Está todo bien?
Я надеялся застать леди Кербюри
Esperaba ver a Lady Carbury
Как получается, что мне вас никак не застать?
¿Cómo es que no les he visto nunca?
Не надеялся тебя застать.
No pensé que estarías aquí.
Чего мне стоило застать тебя!
¡Lo que me ha costado localizarte!
Не хочу застать врасплох.
No quiero tenderle una emboscada.
Вообще-то я надеялась застать тебя.
En realidad, esperaba encontrarme contigo.
Самое сложное- застать ее одну.
Lo difícil será llegar a ella a solas.
Те, кто хочет вскружить ему голову. Застать в компрометирующей ситуации.
Quienes desean llevarlo por mal camino, hallarlo en una situación comprometedora.
Надо… меня можно застать тут.
Debemos. Bueno… puedes localizarme aquí.
Я должна быть приличной мамой и застать Эльзу уже в кровати.
Tengo que ser una madre medio decente y meter a Elsa en la cama.
Почему я не могу тебя застать?
¿Por qué no puedo llegar a ti?
Это наш шанс застать Рама врасплох.
Es nuestra mejor oportunidad de tomar a Rahm por sorpresa.
Старого МакНелли сложно было застать трезвым.
Al viejo McNally, era difícil encontrarlo sobrio.
По этому номеру меня можно застать 24 часа в сутки.
Puedo ser alcanzado en este número las 24 horas del día.
Не ожидал вас тут застать, сэр.
No esperaba encontrarlo aquí, señor.
Подобраться к нему поближе, застать без охраны.
Acércate lo suficiente a él, atrápalo con la guardia baja.
Во-вторых, нам придется справиться с большой проблемой, чтобы застать Итана.
Segundo, tendremos un gran problema para llegar a Ethan.
Я надеялась застать здесь вашего брата,
Esperaba encontrar aquí a su hermano,
Слушай, мы хотели застать тебя, когда отца не будет рядом поговорить с тобой о… о его помешательстве?
Mira, queríamos verte cuando tu padre no estuviera cerca, y hablarte sobre…¿Sobre su crisis?
Результатов: 71, Время: 0.2688

Застать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский