ЗАТРУДНЯЛО - перевод на Испанском

dificultó
препятствовать
помешать
сдерживать
затруднить
осложнить
ограничить
усложнить
создавать препятствия
трудности
препятствий
obstaculizando
препятствовать
помешать
блокировать
подорвать
воспрепятствование
сдерживать
ограничивать
сорвать
подрывать
противодействия
impidió
воспрепятствовать
помешать
предупреждать
пресекать
сдерживать
блокировать
предотвращения
предотвратить
предупреждения
не допустить
difícil
трудно
нелегко
непросто
тяжелый
сложно
затруднительным
бедственное
трудной задачей
entorpecieron
препятствовать
помешать
затруднить
препятствием
затормозить
тормозить
сдерживать
подрывать
dificultaba
препятствовать
помешать
сдерживать
затруднить
осложнить
ограничить
усложнить
создавать препятствия
трудности
препятствий
obstaculizó
препятствовать
помешать
блокировать
подорвать
воспрепятствование
сдерживать
ограничивать
сорвать
подрывать
противодействия

Примеры использования Затрудняло на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
К основной части палестинского имущества применялись схемы коллективной собственности, что затрудняло выставление индивидуальных земельных исков.
Los planes de propiedad colectiva que se aplicaron a la mayor parte de los bienes palestinos hacían difícil presentar reivindicaciones individuales de tierras.
Привлечение консультантов по проектам к общему управлению программами и оплата их услуг за счет средств, выделенных на оперативные проекты, что затрудняло контроль исполнения бюджета;
Se conservó a un asesor de proyectos para la gestión general de programas a expensas de un proyecto operacional, lo cual ha viciado el control del presupuesto; y.
изза отсутствия ресурсов они не могли провести заседания, что серьезно затрудняло их работу.
no ha podido celebrar reuniones por falta de recursos, lo cual ha dificultado enormemente su labor.
Выдача разрешений на поездки и виз занимала от трех дней до трех месяцев, что затрудняло межучрежденческое планирование.
La expedición de permisos de viaje y visas requería de tres días a tres meses, lo que complicaba la planificación entre organismos.
Имело место немало случаев, когда партнеры по осуществлению не представляли четких сведений о степени выполнения ими запланированных мероприятий, что затрудняло оценку общей результативности проектов.
En muchos casos los asociados en la ejecución no informaron claramente sobre el grado de éxito de sus actividades previstas, lo que dificultó la evaluación de los efectos generales de los proyectos.
Отсутствие развитой структуры для поддержки судебной системы попрежнему затрудняло попытки обеспечить своевременное удовлетворение административных потребностей судов,
La inexistencia de una estructura completa de apoyo del poder judicial ha seguido obstaculizando los intentos de atender oportunamente los requisitos administrativos de los tribunales
данные часто были неполными, что затрудняло их своевременное рассмотрение
a menudo en forma incompleta, cosa que dificultó su examen oportuno
финансовые институты не могли работать как обычно, что затрудняло финансовое посредничество и ставило под сомнение планы,
las instituciones financieras no podían tener el desempeño habitual, lo que impidió la intermediación financiera y llamó a cuestionar los planes, las relaciones
Власти одной из сторон ограничивали патрулирование, осуществляемое Организацией Объединенных Наций, что затрудняло проверки, позволяющие убедиться в том, что в зоне безопасности
Las autoridades de una parte restringieron a una patrulla de las Naciones Unidas, obstaculizando de esa manera la verificación de que no se mantiene equipo militar pesado
Показатель не был достигнут в связи с тем, что между законодательными и исполнительными органами возникли серьезные разногласия в вопросах политики, что затрудняло осуществление сколь- либо значимого плана действий по вопросам децентрализации.
El producto no se consiguió debido al estancamiento político entre los órganos legislativos y ejecutivos, lo que dificultó la aplicación de un plan de acción significativo sobre la descentralización.
еще более затрудняло для женщин вхождение в традиционно мужские сегменты без привлечения к себе ненужного внимания.
lo que hacía todavía más difícil a la mujer entrar en segmentos tradicionalmente masculinos sin que se la hiciera sentir incómoda.
Ужесточение ограничений на деятельность гуманитарных организаций затрудняло оказание гуманитарной помощи в полосе Газа
Las mayores restricciones impuestas a las operaciones de los organismos humanitarios entorpecieron la prestación de ayuda humanitaria en la Franja de Gaza
В прошлом система категоризации споров различалась от органа к органу, что затрудняло выявление сквозных вопросов;
En el pasado el sistema de categorización de controversias era diferente de unos organismos a otros, lo que dificultaba la identificación de cuestiones transversales;
огромной сложности самих продуктов, что серьезно затрудняло определение их адекватной цены
a la extremada complejidad de esos instrumentos financieros, que dificultaba sobremanera la adecuada valoración de esos productos
в значительной мере затрудняло возможности ЮНИСЕФ по оказанию помощи гражданским лицам, в особенности в условиях отсутствия гражданских органов власти.
una desestabilización prolongados, lo cual obstaculizó en gran medida la capacidad del UNICEF de prestar ayuda a los civiles, en particular dada la falta de toda autoridad civil.
Другие окружные суды работали нерегулярно, часто используя помещения Окружного суда Дили, что еще больше затрудняло доставку обвиняемого в суд из отдаленных районов.
Los demás tribunales de distrito funcionaban de manera poco sistemática en sus respectivos distritos y, en ocasiones, funcionaban desde los locales del Tribunal de Distrito de Dili, lo que dificultaba aún más llevar al sospechoso ante el tribunal desde regiones apartadas.
некоторые товары не имели полной маркировки, что затрудняло опознавание этих товаров
en algunos casos la información de referencia era incompleta, lo que dificultaba la identificación de los artículos
Отсутствие сводной управленческой информации о расходах на ИКТ затрудняло эффективный контроль,
La falta de información de gestión consolidada sobre los desembolsos relacionados con la TIC impide el seguimiento eficaz,
однако, как выяснилось, это затрудняло взаимодействие между практической деятельностью
se llegó a la conclusión de que ello obstaculizaba la labor intersectorial
Отсутствие комплексной информационной системы снижало уровень транспарентности и затрудняло контроль за административными процессами, а также ослабляло потенциал Организации
La falta de un sistema de información integrado disminuía el nivel de transparencia y control de los procesos administrativos y entorpecía la capacidad de las Naciones Unidas para adoptar decisiones normativas bien fundamentadas
Результатов: 92, Время: 0.1001

Затрудняло на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский